12.05.2013 Views

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

«los pobres» (a quienes nadie suele invitar, ni pue<strong>de</strong>n pagar<br />

por un campo —v. 18—, ni por cinco yuntas <strong>de</strong> bueyes<br />

v. 19),<br />

«y a los mancos» (poco probable que se casen, v. 20),<br />

«y a los cojos» (poco probable que vayan a probar yuntas <strong>de</strong><br />

bueyes, v. 19),<br />

«y a los ciegos» (imposible que vayan «a ver un campo»,<br />

v. 19).<br />

Así que, aquí, el polisín<strong>de</strong>ton hace que nos <strong>de</strong>tengamos en<br />

cada uno <strong>de</strong> los grupos <strong>de</strong> nuevos invitados, y los comparemos<br />

con los que se excusaron malamente <strong>de</strong> aceptar la invitación al<br />

banquete. Más ejemplos:<br />

Gn. 8:22. El hebreo acumula las conjunciones para poner <strong>de</strong><br />

relieve lo completo <strong>de</strong> las bendiciones <strong>de</strong>l pacto noético, y la<br />

certeza <strong>de</strong> la promesa divina.<br />

Gn. 19:12, 16, 19. Nótese el énfasis que el polisín<strong>de</strong>ton carga<br />

sobre cada miembro en cada uno <strong>de</strong> estos tres versículos. En<br />

cambio, el v. 17 es un buen ejemplo <strong>de</strong> asín<strong>de</strong>ton.<br />

Gn. 22:9-11. Diez veces repite aquí el original la conjunción<br />

«y» para poner <strong>de</strong> relieve la solemnidad y <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> las<br />

acciones <strong>de</strong> Abraham en este episodio.<br />

Gn. 25:34. «...y él (Esaú) comió, y bebió, y se levantó, y se<br />

fue; y menospreció Esaú la primogenitura» (lit.). Con este polisín<strong>de</strong>ton<br />

se nos pone <strong>de</strong> relieve la completa <strong>de</strong>liberación <strong>de</strong><br />

cada una <strong>de</strong> las acciones <strong>de</strong> Esaú en esta ocasión (comp. con<br />

He. 12:16-17).<br />

Gn. 43:8. Aquí es preciso ir al original para observar y apreciar<br />

el bello polisín<strong>de</strong>ton, usado para poner <strong>de</strong> relieve el impacto<br />

<strong>de</strong> la apelación <strong>de</strong> Judá a su padre, para que les <strong>de</strong>jase partir<br />

a todos ellos y procurase el alimento que tanto necesitaban.<br />

Dice el hebreo:<br />

«F Judá dijo a Israel, su padre: Envía al joven conmigo,<br />

y nos levantaremos,<br />

y nos iremos,<br />

197

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!