- Page 3:
w DICCIONARIO DE FIGURAS DE DICCIÓ
- Page 6 and 7:
Libros CLIE Galvani, 113 08224 TERR
- Page 8 and 9:
o, etc., y ha pasado a nuestro idio
- Page 10 and 11:
es triste tener que añadir que no
- Page 12 and 13:
II. Figuras de sintaxis (o de gram
- Page 14 and 15:
El plan que nos proponemos en la pr
- Page 16 and 17:
derse literalmente. Pero, cuando un
- Page 18 and 19:
18 III. Con referencia a la aplicac
- Page 20 and 21:
está incompleta, puesto que no tie
- Page 22 and 23:
1. El nombre, suplido con base en e
- Page 24 and 25:
2 S. 23:20. «Él mató ambos de Ar
- Page 26 and 27:
an escritas de él, bajándo/o del
- Page 28 and 29:
«Siegan su pienso en un campo que
- Page 30 and 31:
Ésta es la traducción literal de
- Page 32 and 33:
ción general que concierne a todos
- Page 34 and 35:
3. Omisión del pronombre Cuando no
- Page 36 and 37:
Ionios que estaban luchando en los
- Page 38 and 39:
Ro. 14:2. «Pues uno cree que puede
- Page 40 and 41:
II. Omisión de verbos y participio
- Page 42 and 43:
Job 4:6. El original dice literalme
- Page 44 and 45:
Jer. 19:1. «Ve y obten una vasija
- Page 46 and 47:
con el verbo «consiste»: «Porque
- Page 48 and 49:
los vv. 12-15 contienen las palabra
- Page 50 and 51:
2 Co. 12:16. El original dice liter
- Page 52 and 53:
Gn. 3:16. El hebreo dice literalmen
- Page 54 and 55:
dad y se acuerdan de nuestros pecad
- Page 56 and 57:
Se ha supuesto que este versículo
- Page 58 and 59:
otro modo, ¿qué harán los que se
- Page 60 and 61:
derrotados. De modo que habría de
- Page 62 and 63:
Ninguna calamidad mayor nos podría
- Page 64 and 65:
IV. Cuando toda la cláusula es omi
- Page 66 and 67:
Le. 2:21. «Y cuando se cumplieron
- Page 68 and 69:
1 Ti. 1:3-4. «Como te rogué que t
- Page 70 and 71:
2.Cuando el VERBO es sugerido por e
- Page 72 and 73:
Sal. 65:8 (En la Biblia Hebrea, v.
- Page 74 and 75:
expresión «nacieron sobre las rod
- Page 76 and 77:
Ex. 23:18 y 34:25. Aquí el verbo h
- Page 78 and 79:
modo siguiente: «Has profanado su
- Page 80 and 81:
Hch. 7:9. El verbo griego empleado
- Page 82 and 83:
2 Ti. 4:18. «Y el Señor me librar
- Page 84 and 85:
2 R. 3:25. «... hasta hacer que s
- Page 86 and 87:
pió Espíritu Santo y no se encuen
- Page 88 and 89:
nes, mientras que a muchos otros le
- Page 90 and 91:
Ro. 12:11. El original dice textual
- Page 92 and 93:
de limitarse a lo más elemental de
- Page 94 and 95:
la misma del v. anterior, por lo qu
- Page 96 and 97:
«...que habitaba en Astarot, al qu
- Page 98 and 99:
1 R. 14:14. «Y Yahweh levantará p
- Page 100 and 101:
Pero, comoquiera que la «carne» e
- Page 102 and 103:
la carne y con el espíritu; de for
- Page 104 and 105:
su vida fue sacerdote (v. 3). Eso m
- Page 106 and 107:
Sal. 38:1. «Yahweh, no me reprenda
- Page 108 and 109:
Cad-meh = ¿Hasta cuándo? Sal. 4:2
- Page 110 and 111:
del aljibe o de la fuente que todo
- Page 112 and 113:
Es decir, la semilla de mostaza es
- Page 114 and 115:
vuestra vida, se manifieste, entonc
- Page 116 and 117:
consideración especial, pues pasoa
- Page 118 and 119:
Ro. 2:28-29. Este pasaje se entiend
- Page 120 and 121:
2 Ti. 1:5. La elipsis se suple aqu
- Page 122 and 123:
te: «Yahweh mandará su misericord
- Page 124 and 125:
vista fija en el pronombre hebreo h
- Page 126 and 127:
hebreo, forman una sola palabra «l
- Page 128 and 129:
But, while our powers in sweetest s
- Page 130 and 131:
que piense de sí con cordura, conf
- Page 132 and 133:
ees en toda la Biblia: en Gn. 41:12
- Page 134 and 135:
cláusula en buen sentido de visita
- Page 136 and 137:
Hch. 4:27-28. «Porque verdaderamen
- Page 138 and 139:
Asíndeton Esta figura se entiende
- Page 140 and 141:
tra la necedad de todos los intento
- Page 142 and 143:
cristianas no tienen límite. Puede
- Page 144 and 145:
En A y A, la conexión es con Dios;
- Page 146 and 147:
Aféresis Aféresis es una palabra
- Page 148 and 149:
II. OMISIÓN CON REFERENCIA AL SENT
- Page 150 and 151:
nes ocupan puestos de liderato est
- Page 152 and 153:
Litote Litote es una figura (del gr
- Page 154 and 155:
Le. 17:9. «¿Acaso le da las graci
- Page 156 and 157:
Tapéinosis Esta figura, también l
- Page 158 and 159:
Sal. 84:11. «... No quitará el bi
- Page 160 and 161:
ilusión, sino la prueba perentoria
- Page 162 and 163:
Indicación (Omisión de la conclus
- Page 164 and 165:
Entimema (Omisión de premisas) Ent
- Page 167 and 168: Sección segunda Figuras que implic
- Page 169 and 170: I. FIGURAS DE ADICIÓN QUE AFECTAN
- Page 171 and 172: Homeoteleuton Esta figura consiste
- Page 173 and 174: Paromeosis Esta figura, también ll
- Page 175 and 176: za por He; los vv. 7, 8, 9 y 10 com
- Page 177 and 178: 13 y 14, ha sido omitida debido al
- Page 179 and 180: Además de estos acrósticos alfab
- Page 181 and 182: 2. Figuras que afectan a palabras.
- Page 183 and 184: Lv. 6:12. «...el sacerdote pondrá
- Page 185 and 186: hasta los cimientos.» Como diciend
- Page 187 and 188: pasajes similares del A. T., en los
- Page 189 and 190: Esta figura está en contraste con
- Page 191 and 192: de un mismo amo. Toda otra interpre
- Page 193 and 194: sino disculpa (gr. apologían),} (c
- Page 195 and 196: Epanalepsis (epí = sobre + ana = d
- Page 197 and 198: «los pobres» (a quienes nadie sue
- Page 199 and 200: JÜfc 2 R. 2:12, 14. Aquí, para mo
- Page 201 and 202: Permítasenos una vez más ampliar
- Page 203 and 204: do seis el número del hombre en el
- Page 205 and 206: y corrió (pies), y se echó sobre
- Page 207 and 208: 1 Ti. 1:5. La figura apunta aquí a
- Page 209 and 210: a. 15-16. La mujer, el dragón y el
- Page 211 and 212: Por otra parte, tenemos en el A. T.
- Page 213 and 214: A. 11—. La visión: «Después vi
- Page 215: 1 Co. 3:21-22. El Apóstol describe
- Page 219 and 220: Ec. 1:2. Comienza y termina por la
- Page 221 and 222: Epadiplosis Esta figura ocurre cuan
- Page 223 and 224: palabras aparecen en el original, s
- Page 225 and 226: «... serán premiados con el bien
- Page 227 and 228: Climax o Gradación Cuando la anadi
- Page 229 and 230: paciencia; y la paciencia, carácte
- Page 231 and 232: Mesarquia, Mesodiplosis y Mesoteleu
- Page 233 and 234: Repetición Esta figura se da cuand
- Page 235 and 236: (v. 8); «pero no me avergüenzo, p
- Page 237 and 238: ir, mencionó la salida de los hijo
- Page 239 and 240: thai = limpiar una parte) los pies.
- Page 241 and 242: Gn. 3:16. «A la mujer dijo: multip
- Page 243 and 244: Gn. 27:33. La primera frase dice te
- Page 245 and 246: 4. Verbos con otras partes de la or
- Page 247 and 248: Hombre, que está en el cielo» (gr
- Page 249 and 250: Dt. 10:17. «Porque Yahweh vuestro
- Page 251 and 252: Antanaclasis (anti = contra + + ana
- Page 253 and 254: a. buenos y ordenanzas por las cual
- Page 255 and 256: subyace a la naturaleza vieja, y se
- Page 257 and 258: Sineciosis o Cohabitación Esta fig
- Page 259 and 260: Silepsis Esta figura (de «syn» =
- Page 261 and 262: 1 Co. 14:15. «¿Qué, pues? Oraré
- Page 263 and 264: Antimetábola Como ya dijimos, esta
- Page 265 and 266: (c) Semejantes en sonido, pero dife
- Page 267 and 268:
el Señor, para que no seamos conde
- Page 269 and 270:
Gn. 41:52. «Y llamó el nombre del
- Page 271 and 272:
Sai 40:3 (BH v. 4). «Verán (h. yi
- Page 273 and 274:
tumbrada maaví, a fin de añadir f
- Page 275 and 276:
innecesaria (comp. Lv. 21:5; 1 R. 1
- Page 277 and 278:
shol; «locura», sékhel; «poder
- Page 279 and 280:
Ex. 34:6-7. El significado del nomb
- Page 281 and 282:
La estructura de la definición del
- Page 283 and 284:
de la Pascua, y Hch. 16:25; He. 2:1
- Page 285 and 286:
Negación repetida Esta figura es u
- Page 287 and 288:
4. Repetición de frases y cláusul
- Page 289 and 290:
Cenotes Esta figura (del griego «k
- Page 291 and 292:
Hch. 20:22 y 25. Nótese el solemne
- Page 293 and 294:
Sal. 1:1. Nótese, con el paralelis
- Page 295 and 296:
ción, es observable el paralelismo
- Page 297 and 298:
e. 6—. Orejas que no oyen (plural
- Page 299 and 300:
a. No podéis servir a Dios y a las
- Page 301 and 302:
II. CORRESPONDENCIA INTROVERTIDA. I
- Page 303 and 304:
Heb., caps. 1 y 2. A. 1:1-2—. Hab
- Page 305 and 306:
E. 39-43. Resistencia. A. 44. El de
- Page 307 and 308:
Por consiguiente: «Te encargo sole
- Page 309 and 310:
A 3 . 12-14. Alabanza y razón: Ben
- Page 311 and 312:
C. 17-18. La misericordia de Yahweh
- Page 313 and 314:
c. 28-29. Acerca de la resurrecció
- Page 315 and 316:
tructura más amplia, forma por sí
- Page 317 and 318:
. 24. El favor y la protección de
- Page 319 and 320:
d. 28-30. Su denuncia contra la 1.
- Page 321 and 322:
. c. 4:17. Misión de Timoteo, d. 1
- Page 323 and 324:
D. 2:25-30. Tercer ejemplo: Epafrod
- Page 325 and 326:
B. a. 4:1 — 5:22. EXHORTACIÓN e
- Page 327 and 328:
A. 3:18. CONCLUSIÓN. («Creced en
- Page 329 and 330:
Prosapódosis Esta figura, que sign
- Page 331 and 332:
a. Desde el seno del Seol clamé, b
- Page 333 and 334:
Is. 44:3. También aquí, la segund
- Page 335 and 336:
Gn. 11:8. «Así los esparció Yahw
- Page 337 and 338:
Ec. 3:18. «Dije en mi corazón: Es
- Page 339 and 340:
Ro. 10:13. «porque todo aquel que
- Page 341 and 342:
Sal. 48:9 (BH, 10). «Nos acordamos
- Page 343 and 344:
3:23; Ro. 9:26. Con mucha frecuenci
- Page 345 and 346:
2. En forma negativa. Gn. 40:23. «
- Page 347 and 348:
Jn. 3:15, 16. «para que todo aquel
- Page 349 and 350:
se pone de relieve que lo mataron s
- Page 351 and 352:
Jn. 1:9. «... era la luz verdadera
- Page 353 and 354:
1 S. 7:6. Comparando este lugar con
- Page 355 and 356:
na-Valera. Nota del traductor), hab
- Page 357 and 358:
Job 41:18. Aquí se dice del Leviat
- Page 359 and 360:
Anábasis Esta figura, que signific
- Page 361 and 362:
porque haré una obra en vuestros d
- Page 363 and 364:
y plomo en medio del horno; y en es
- Page 365 and 366:
Merismo o Distribución Esta figura
- Page 367 and 368:
uno de los detalles, y llegar antes
- Page 369 and 370:
Sínteton o Combinación Esta figur
- Page 371 and 372:
Prosopografía Esta clase de descri
- Page 373 and 374:
Cronografía Esta figura (del gr.
- Page 375 and 376:
Protímesis Esta figura (del gr. «
- Page 377 and 378:
En los miembros A y A, tenemos las
- Page 379 and 380:
Anesis Cuando la conclusión se añ
- Page 381 and 382:
Proéctesis Cuando la conclusión s
- Page 383 and 384:
Simperasma Esta figura ocurre cuand
- Page 385 and 386:
ductores, señalan los antedichos p
- Page 387 and 388:
Epitrecon La figura descrita con es
- Page 389 and 390:
Cataplocé Esta figura (del gr. «k
- Page 391 and 392:
(lit.). En efecto, la frase con que
- Page 393 and 394:
Jaculatoria Esta figura (del latín
- Page 395 and 396:
Anéresis Esta figura (del gr. «an
- Page 397:
Apófasis o Insinuación Esta figur
- Page 400 and 401:
I. FIGURAS QUE AFECTAN AL SENTIDO D
- Page 402 and 403:
I. ANTIMERIA DEL VERBO 1. El infini
- Page 404 and 405:
Sal. 12:6. «... Como plata refinad
- Page 406 and 407:
1 Co. 12:11. «... repartiendo a ca
- Page 408 and 409:
3. Un sustantivo por un adjetivo. C
- Page 410 and 411:
Pr. 29:8. «Los hombres de escarnio
- Page 412 and 413:
Ef. 4:22. «...conforme a los deseo
- Page 414 and 415:
Jud. 18. «...que andarán según s
- Page 416 and 417:
En general, las expresiones: «hijo
- Page 418 and 419:
10. Un sustantivo (en régimen) en
- Page 420 and 421:
1 Co. 1:21. «... mediante la locur
- Page 422 and 423:
Heterosis Del gr. «héteros» = ot
- Page 424 and 425:
Mt. 5:45. «... hace salir su sol»
- Page 426 and 427:
Sal. 22:8 (BH. 9). Dice literalment
- Page 428 and 429:
2 S. 3:18. «... Por la mano de mi
- Page 430 and 431:
1. El pretérito por el presente. E
- Page 432 and 433:
Pr. 11:7. «... Y la expectación d
- Page 434 and 435:
Mt. 2:4. «...les preguntaba dónde
- Page 436 and 437:
Job 3:20. «¿Por qué se dará luz
- Page 438 and 439:
Job 18:2. «...Reflexiona, y despu
- Page 440 and 441:
2. El positivo, por el superlativo.
- Page 442 and 443:
Lv. 11:2. «... Éste es el animal
- Page 444 and 445:
Lam. 1:9. «...y cayó asombros» (
- Page 446 and 447:
Ouranoí — cielos, es generalment
- Page 448 and 449:
Jn. 16:13. «Pero cuando venga él,
- Page 450 and 451:
Hipálage Esta figura (del gr. hyp
- Page 452 and 453:
tal). Hasta que este cuerpo muera,
- Page 454 and 455:
ii. La cosa efectuada, por el instr
- Page 456 and 457:
1 Ts. 5:19. «No apaguéis el Espí
- Page 458 and 459:
Hch. 7:51. «...Vosotros siempre re
- Page 460 and 461:
7. El vocablo ALMA, por la vida, qu
- Page 462 and 463:
F) El PALADAR, por las palabras. Pr
- Page 464 and 465:
2 Co. 10:16. «...sin entrar en la
- Page 466 and 467:
E) PECADO, y sus sinónimos, por su
- Page 468 and 469:
Is. 1:3. «... pero Israel no conoc
- Page 470 and 471:
Mt. 7:11. «Pues si vosotros, aun s
- Page 472 and 473:
dice «odiada», por lo que algunos
- Page 474 and 475:
2. El BRONCE, por los grilletes, et
- Page 476 and 477:
8. La MADERA, por lo que se hace de
- Page 478 and 479:
II. METONIMIA DEL EFECTO Esta figur
- Page 480 and 481:
2. VERBOS. Gn. 42:38. «...haréis
- Page 482 and 483:
Ro. 1:16. «porque (el evangelio) e
- Page 484 and 485:
Ro. 6:6. «... el cuerpo del pecado
- Page 486 and 487:
Is. 33:12. «Y los pueblos serán c
- Page 488 and 489:
Pr. 6:32. «Todo el que comete adul
- Page 490 and 491:
Gn. 34:12. «Aumentad a cargo mío
- Page 492 and 493:
2 Co. 3:6. «... la letra mata»; e
- Page 494 and 495:
Hch. 10:2. «piadoso (Cornelio) y t
- Page 496 and 497:
Miq. 1:4. «Y se derretirán los mo
- Page 498 and 499:
14. Una REGIÓN (o PAÍS), por sus
- Page 500 and 501:
si va de los efectos preservadores
- Page 502 and 503:
21. CORAZÓN, por el carácter o po
- Page 504 and 505:
los sacrificios que le ofrecían y
- Page 506 and 507:
8. SANGRE, por el derramamiento de
- Page 508 and 509:
Sal. 78:61. «Y entregó a cautiver
- Page 510 and 511:
Job 31:21. «Si alcé contra el hu
- Page 512 and 513:
Lv. 13:4. «... entonces el sacerdo
- Page 514 and 515:
Is. 23:3. «... de la mies del río
- Page 516 and 517:
2 Ti. 4:10. «Porque Demás me ha d
- Page 518 and 519:
6. FIN, por lo que tiene lugar al f
- Page 520 and 521:
2 Co. 4:4. «... el dios de este mu
- Page 522 and 523:
Gá. 5:5. «Pues nosotros por el Es
- Page 524 and 525:
Is. 8:13. «...sea él vuestro temo
- Page 526 and 527:
Nm. 18:8. «... te las he dado por
- Page 528 and 529:
2:12, prestará homenaje de sumisi
- Page 530 and 531:
Vestirse de saco, por lamentación
- Page 532 and 533:
1 Jn. 1:7. En este texto, que ha de
- Page 534 and 535:
III. SINÉCDOQUE DEL TODO: i. Todos
- Page 536 and 537:
Os. 7:4. «Todos ellos son adúlter
- Page 538 and 539:
1 S. 20:26. «Mas aquel día Saúl
- Page 540 and 541:
Col. 1:23. «...el evangelio que ha
- Page 542 and 543:
12. Un NOMBRE COMÚN, en lugar del
- Page 544 and 545:
R. 15:10, 13. Aquí, la abuela de A
- Page 546 and 547:
6. MANDAMIENTO, por toda clase de p
- Page 548 and 549:
11. SANGRE (con frecuencia, en hebr
- Page 550 and 551:
3. SALIR y ENTRAR, por actos oficia
- Page 552 and 553:
10. RESPONDER o ABRIR LA BOCA, por
- Page 554 and 555:
Jer. 15:10. «...Nunca he dado ni t
- Page 556 and 557:
III. SINÉCDOQUE DEL TODO i. El tod
- Page 558 and 559:
iv. Un lugar, por una parte de él.
- Page 560 and 561:
2 S. 12:10. «Por lo cual no se apa
- Page 562 and 563:
Ro. 12:1. «...os exhorto, por las
- Page 564 and 565:
12. La CABEZA, por el hombre mismo.
- Page 566 and 567:
19. El ÚTERO, por la mujer, con re
- Page 568 and 569:
Am. 5:15; 6:6. «José» representa
- Page 570 and 571:
phalídi» no significa «rollo»,
- Page 572 and 573:
Ex. 13:10. «Por tanto, tú guardar
- Page 574 and 575:
Endíadis Esta figura, que signific
- Page 576 and 577:
Sal. 119:138. «Tus testimonios, qu
- Page 578 and 579:
Hch. 1:25. «para ocupar el lugar d
- Page 580 and 581:
es el Cuerpo Místico de Cristo, pu
- Page 582 and 583:
Ap. 22:17. «... Y el que tiene sed
- Page 584 and 585:
Catacresis Esta figura (del gr. «k
- Page 586 and 587:
Mt. 12:5. «... en los sábados, lo
- Page 588 and 589:
más fácil que el cielo y la tierr
- Page 590 and 591:
Antonomasia Del griego antonomázei
- Page 592 and 593:
Eufemismo Del griego euphemízein =
- Page 594 and 595:
to. Pero a este condimento se le at
- Page 596 and 597:
Am. 6:8. «... Abomino el orgullo d
- Page 598 and 599:
II. FIGURAS QUE AFECTAN A LA DISPOS
- Page 600 and 601:
Jn. 7:4, El griego dice textualment
- Page 602 and 603:
dos estaban inscritos en el libro d
- Page 604 and 605:
Silepsis Esta figura (del griego «
- Page 606 and 607:
Histerología En esta figura, lo qu
- Page 608:
Is. 38:21, 22. El v. 22 nos refiere
- Page 611 and 612:
endición de Isaac fue contra «la
- Page 613 and 614:
Antítesis Esta figura (del gr. «a
- Page 615 and 616:
Enantiosis Esta figura significa «
- Page 617 and 618:
ción, el Espíritu Santo llama la
- Page 619 and 620:
sobreabundó la gracia. c. 21. El r
- Page 621 and 622:
III. FIGURAS QUE AFECTAN A LA APLIC
- Page 623 and 624:
Finalmente, el último versículo f
- Page 625 and 626:
Ro. 9:32. «¿Por qué? Porque iban
- Page 627 and 628:
Síncrisis Por ser esta figura pare
- Page 629 and 630:
Jn. 14:27). En el v. 3, dice: «Con
- Page 631 and 632:
Hipocatástasis Esta figura es seme
- Page 633 and 634:
Alegoría Así como la parábola es
- Page 635 and 636:
Parábola Del griego «para» — j
- Page 637 and 638:
Proverbio Esta figura, que los grie
- Page 639 and 640:
eos (no entre los griegos), para in
- Page 641 and 642:
dad, como puede verse por Pr. 20:9;
- Page 643 and 644:
era suyo! ¿Hasta cuándo había de
- Page 645 and 646:
Tipo El vocablo tipo proviene del v
- Page 647 and 648:
Enigma Este vocablo (gr. aínigma s
- Page 649 and 650:
Polionimia Esta figura, que signifi
- Page 651 and 652:
lo», puesto que tenía su propio c
- Page 653 and 654:
N°. de citas en Total De los LXX D
- Page 655 and 656:
I. En cuanto a su forma INTERNA (es
- Page 657 and 658:
«antes que el niño sepa desechar
- Page 659 and 660:
Mt. 2:17-18. Está tomado de Jer. 3
- Page 661 and 662:
frecuencia, a los ojos (2 R. 4:35;
- Page 663 and 664:
tancias especiales conectadas con e
- Page 665 and 666:
aquí, de forma que el texto se ref
- Page 667 and 668:
(d) Con diferencia de persona. Ejem
- Page 669 and 670:
Hay quienes hacen de estas citas un
- Page 671 and 672:
del adversario». Luis Vives (De Ci
- Page 673 and 674:
Jn. 19:22. Dice Pilato: «Lo que he
- Page 675 and 676:
Is. 2:10. «Métete en la peña, es
- Page 677 and 678:
puestas en la boca del profeta, y l
- Page 679 and 680:
Le. 15:2. «Este recibe a los pecad
- Page 681 and 682:
Oxímoron Del griego «oxys» = agu
- Page 683 and 684:
Idiotismo El significado primordial
- Page 685 and 686:
1 Jn. 1:10. «... le hacemos a él
- Page 687 and 688:
Ez- 20:25. «Por eso yo les di tamb
- Page 689 and 690:
1 S. 25:27. «Y ahora esta bendici
- Page 691 and 692:
«Verse las caras» se usa para sig
- Page 693 and 694:
«Mano.» Para los diversos usos id
- Page 695 and 696:
fuerte que «hijos desobedientes»,
- Page 697 and 698:
8. Un verbo con un sustantivo de la
- Page 699 and 700:
Sal. 103:2. «... Y no olvides todo
- Page 701 and 702:
Sal. 16:10. «Porque no dejarás mi
- Page 703 and 704:
10. «Convertirse en cenizas.» Est
- Page 705 and 706:
y sus doncellas ayunaron «tres dí
- Page 707 and 708:
43:8, 12; 43:21; 63:7; Hab. 3:3; Za
- Page 709 and 710:
a significar el que informaba con e
- Page 711 and 712:
2. FIGURAS DE APLICACIÓN EN CUANTO
- Page 713 and 714:
Mt. 6:3. «... que no sepa tu mano
- Page 715 and 716:
Job 3:9. De la noche (v. 6) se dice
- Page 717 and 718:
Ro. 8:19. «Porque el anhelo ardien
- Page 719 and 720:
Gn. 30:33. «Así responderá por m
- Page 721 and 722:
I. SERES HUMANOS, RACIONALES. 1. Pa
- Page 723 and 724:
dido tu favor»; y «lo guardó com
- Page 725 and 726:
«Hacer pesada la mano», para indi
- Page 727 and 728:
Mt. 9:36. «Y al ver las multitudes
- Page 729 and 730:
Nm. 25:11. «... por lo cual yo no
- Page 731 and 732:
nota especialmente un acordarse par
- Page 733 and 734:
. vuestros caminos son a. mis camin
- Page 735 and 736:
SALIR AL ENCUENTRO. V. Nm. 23:4, 16
- Page 737 and 738:
DERRAMAR. Sal. 79:6; Ez. 9:8; 20:13
- Page 739 and 740:
Mora en Su santuario: Sal. 68:17 (B
- Page 741 and 742:
1. Animales. II. CRIATURAS IRRACION
- Page 743 and 744:
Lampara: 2 S. 22:29; Sal. 18:28 (BH
- Page 745 and 746:
ciertos vocablos y expresiones debe
- Page 747 and 748:
Apostrofe Esta figura (del gr. «ap
- Page 749 and 750:
II. APOSTROFE A HOMBRES (VIVOS O MU
- Page 751 and 752:
5. 6:9. «Y dijo: Anda y di a este
- Page 753 and 754:
Ez. 36:4, 8. «Por tanto, montes de
- Page 755 and 756:
Metábasis o Transición Esta figur
- Page 757 and 758:
Hch. 26:27. «¿Crees, oh rey Agrip
- Page 759 and 760:
Anacóresis o Regresión Esta figur
- Page 761 and 762:
debe a que, cuando el Señor reine
- Page 763 and 764:
Anamnesis Del griego «ana» = de n
- Page 765 and 766:
Eonismo El vocablo griego oionismó
- Page 767 and 768:
Peanismo Del griego paianismós = e
- Page 769 and 770:
Asterismo Esta figura consiste en l
- Page 771 and 772:
Ez. 9:8. «... me postré sobre mi
- Page 773 and 774:
Epitímesis o Reprimenda Esta figur
- Page 775 and 776:
IV. REPRENSIÓN POR VIA DE DETESTAC
- Page 777 and 778:
cleuasmo o burla. Esto es lo que lo
- Page 779 and 780:
Erótesis o Interrogación Esta fig
- Page 781 and 782:
nes añaden llanamente o en cursiva
- Page 783 and 784:
A veces, la negación en la respues
- Page 785 and 786:
considera muerto, puesto que hemos
- Page 787 and 788:
¿Qué carga? (lit.) Os voy a arroj
- Page 789 and 790:
Dialogismo Esta figura se da cuando
- Page 791 and 792:
Accismo Del latín accído - cortar
- Page 793 and 794:
Anteisagogé Así llamaban los grie
- Page 795 and 796:
Metástasis Del griego «meta» = m
- Page 797 and 798:
Sincóresis Esta figura, que signif
- Page 799 and 800:
Proterapia Esta figura, que signifi
- Page 801 and 802:
Prolepsis de ocupación La prolepsi
- Page 803 and 804:
que esto es imposible, puesto que e
- Page 806 and 807:
APÉNDICE A SOBRE EL USO DE DIFEREN
- Page 808 and 809:
5. Relación. 6. Material. 7. Conte
- Page 810 and 811:
Ro. 1:17. «Porque en el evangelio
- Page 812 and 813:
2 Ti. 3:17. «...el hombre de Dios
- Page 814 and 815:
Sal. 44:22 (BH, 23). «... como ove
- Page 816 and 817:
Jn. 17:2. «...potestad de toda car
- Page 818 and 819:
He. 5:13. «... inexperto de la pal
- Page 820 and 821:
Le. 20:35. «... dignos de alcanzar
- Page 822 and 823:
En Jos. 21, los vv. 36 y 37 no apar
- Page 824 and 825:
Ta'av. (1) Desear, anhelar, como en
- Page 826 and 827:
conforme lo tenemos hoy en la Bibli
- Page 828 and 829:
intensiva Piel como si fuera Hiphil
- Page 831 and 832:
Compendio esquemático de la obra y
- Page 833 and 834:
COMPENDIO ESQUEMÁTICO DE LA OBRA 8
- Page 835 and 836:
COMPENDIO ESQUEMÁTICO DE LA OBRA 8
- Page 837 and 838:
COMPENDIO ESQUEMÁTICO DE LA OBRA I
- Page 839:
COMPENDIO ESQUEMÁTICO DE LA OBRA 8
- Page 842 and 843:
842 ÍNDICE ALFABÉTICO DE FIGURAS
- Page 844 and 845:
844 COLOSENSES 1.» TESALONICENSES
- Page 846:
ÍNDICE DE VERSÍCULOS QUE CONTIENE