12.05.2013 Views

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mt. 13:53. « Y aconteció que cuando terminó Jesús <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir<br />

estas parábolas...»<br />

(c) Después <strong>de</strong> cualquier otro verbo.<br />

Gn. 9:20. «Después comenzó Noé a labrar la tierra» (lit.). «Y<br />

comenzó (o «se profanó», «se <strong>de</strong>gradó») Noé a ser varón <strong>de</strong> la<br />

tierra.» Si se tiene en cuenta que el verbo «comenzar» significa<br />

también, en hebreo, «ser profano», se daría a enten<strong>de</strong>r aquí<br />

que, al plantar una viña, Noé dio ocasión a que, por el abuso<br />

<strong>de</strong>l vino, se cometieran <strong>de</strong>spués tantos pecados y crímenes en<br />

la historia <strong>de</strong> la humanidad. Nótese la elipsis.<br />

1 R. 7:47. «Y <strong>de</strong>jó sin pesar Salomón todos los utensilios (<strong>de</strong><br />

bronce) por la abundancia extremada; no fue hallado el peso<br />

<strong>de</strong>l bronce» (lit.). La elipsis <strong>de</strong> la primera parte <strong>de</strong>l versículo<br />

queda aclarada con el final <strong>de</strong>l versículo.<br />

Pr. 21:5. «Los pensamientos <strong>de</strong>l diligente ciertamente (lit.<br />

«sólo» o «totalmente») conducen a la abundancia; y todo el que<br />

se precipita va ciertamente a la penuria (o «extrema necesidad»)<br />

(lit.). Si se tiene en cuenta que el hebreo mothar significa<br />

propiamente «exceso» o «superfluidad», podría enten<strong>de</strong>rse lo<br />

<strong>de</strong> «diligente» en sentido mundano, con lo que cabría la siguiente<br />

variante: «Los pensamientos <strong>de</strong>l diligente tien<strong>de</strong>n sólo<br />

al exceso, y los <strong>de</strong>l que se precipita a obtener riquezas <strong>de</strong>masiado<br />

<strong>de</strong>prisa tien<strong>de</strong>n sólo a la miseria.» Hay que confesar que el hebreo<br />

<strong>de</strong> este versículo es sumamente oscuro.<br />

Mt. 15:8. «Subió la multitud y comenzó a pedirle que les hiciera<br />

lo que solía hacerles.» La elipsis queda aclarada al final<br />

<strong>de</strong> la frase.<br />

Le. 13:33. «Sin embargo, es necesario que hoy, y mañana y<br />

al día siguiente prosiga mi camino» (lit.).<br />

Ro. 4:25. «El cual fue entregado para morir a causa <strong>de</strong> nuestras<br />

transgresiones.» Lo mismo po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> Ro. 8:32; Gá.<br />

2:20; Ef. 5:2, 25.<br />

4. Cuando se omite el verbo sustantivo (ser, estar, haber).<br />

Gn. 2:10. «Y un río estaba saliendo <strong>de</strong>l Edén...» En el original<br />

aparece el participio solamente (el gerundio castellano).<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!