12.05.2013 Views

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

12. Un NOMBRE COMÚN, en lugar <strong>de</strong>l nombre propio,<br />

A veces, un nombre común se convierte en propio a causa <strong>de</strong><br />

su especial singularidad. Por ejemplo, cuando se llama a Dios<br />

«el Fuerte», por su po<strong>de</strong>r infinito (v. Gn. 14:22; 21:33; Sal. 5:4<br />

—BH, 5—; 22:1 —BH, 2—; etc.). Del mismo modo, se llama a<br />

Jesús «el Señor» (MT. 21:3; Jn. 11:3, 12, etc.), «el Maestro» (Mt.<br />

22:24; Jn. 11:28); «el Ángel» o «el Ángel <strong>de</strong> Yahweh» (Gn.<br />

48:16; Ex. 3:2; 23:20; Jue. 6:11; Zac. 3:1 y ss.); «la simiente <strong>de</strong><br />

la mujer» (Gn. 3:15). A Moisés se le llama, sin más, «el Profeta»<br />

(Dt. 34:10, 11, 12; Os. 12:13— BH, 14—). El Eufrates es llamado<br />

simplemente «el río» (Gn. 31:21; Jos. 24:2; Sal. 72:8; 80:11 —<br />

BH, 12—; Miq. 7:12). También Nerón es llamado «mi señor»<br />

por el gobernador Festo (Hch. 25:26).<br />

13. El PLURAL, por el singular.<br />

No se confunda esto con la enálage, ya que en esta sinécdoque<br />

el singular es el mismo sujeto <strong>de</strong>l que se habla en plural en<br />

el texto.<br />

Gn. 21:7. «Y añadió (Sara): ¿Quién hubiera dicho a Abraham<br />

que Sara habría <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> mamar a hijos?» Sin embargo,<br />

era uno solo (v. 8).<br />

Gn. 46:7. «... sus hijas (<strong>de</strong> Jacob)», a pesar <strong>de</strong> que sólo tuvo<br />

una (v. 15). También en el v. 23: «Los hijos <strong>de</strong> Dan: Husim»<br />

(uno solo). Lo mismo, en 1 Cr. 1:41; 2:7, 8, 31; 7:12; 2 Cr. 24:25.<br />

Mr. 1:2; Jn. 6:45; Hch. 7:42. El vocablo «profetas» es usado<br />

aquí en lugar <strong>de</strong>l singular, ya que la profecía citada sólo se halla<br />

en Mal. 3:1. El caso <strong>de</strong> Mt. 2:23 ya es más problemático,<br />

pues no es probable la <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong>l vocablo hebreo netzer-<br />

= retoño (v. Is. 11:1, etc.). Quizá la solución esté en la expresión<br />

«para que se cumpliese así lo dicho (no: lo escrito) por medio<br />

<strong>de</strong> los profetas». La misma explicación podría darse acerca<br />

<strong>de</strong> Mt. 27:9 y Hch. 13:40.<br />

542

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!