12.05.2013 Views

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ez. 1:14. «Y los seres vivientes correr y volver» (lit.); es <strong>de</strong>cir,<br />

corrían y volvían.<br />

Ez. 11:7. «...vosotros ser sacados <strong>de</strong> en medio <strong>de</strong> ella»; es<br />

<strong>de</strong>cir, seréis sacados <strong>de</strong> en medio <strong>de</strong> ella. Sin embargo, algunos<br />

MSS, así como la Editio princeps <strong>de</strong> la Biblia Hebrea (Soncino,<br />

1488) y el margen <strong>de</strong> la primera edición <strong>de</strong> la Biblia Rabínica<br />

<strong>de</strong> Félix <strong>de</strong> Pardo (Venecia, 1517), tienen el verbo en primera<br />

persona <strong>de</strong> futuro (hebr. 'otsí — yo sacaré).<br />

Hab. 2:15. «...y hasta embriagar para mirar su <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z»<br />

(lit.); es <strong>de</strong>cir, «y hasta le embriaga...».<br />

6. Infinitivo por imperativo.<br />

Ex. 20:8. «Recordar el día <strong>de</strong>l Sábado» (lit.); es <strong>de</strong>cir, recuerda<br />

el día <strong>de</strong>l sábado... (Igualmente, en Dt. 5:12).<br />

Le. 9:3. «... ni tener (lit.) dos túnicas»; es <strong>de</strong>cir, ni llevéis dos<br />

túnicas.<br />

Ro. 12:15. «Alegrarse con los que se alegran, llorar con los<br />

que lloran» (lit.); es <strong>de</strong>cir: «alegraos... llorad...» (v. en homeoteleuton).<br />

FU. 3:16. «...seguir (lit.) una misma regla, sentir (lit.) una<br />

misma cosa»; es <strong>de</strong>cir: «sigamos... sintamos...».<br />

Otros ejemplos pue<strong>de</strong>n verse en Jos. 1:13; Job 32:10 (BH,<br />

11); Sal. 17:5; 22:8 (BH, 9); Is. 32:11; Jer. 2:2.<br />

III. HETEROSIS DE LOS TIEMPOS.<br />

Como el hebreo sólo tiene para el verbo dos tiempos principales:<br />

el perfecto (pasado) y el imperfecto (futuro), supliendo el<br />

presente con los participios, etc., resulta que, aun cuando en el<br />

griego <strong>de</strong>l N. T. los tiempos <strong>de</strong>l verbo tienen mayor variedad,<br />

se ajustan muchas veces a los <strong>de</strong>l hebreo, ya que la mentalidad<br />

y los modismos son hebreos.<br />

429

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!