12.05.2013 Views

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mt. 12:5. «... en los sábados, los sacerdotes en el templo profanan<br />

(lit.) el día <strong>de</strong> reposo y no son culpables». Suena raro que<br />

«profanen» el sábado y no sean culpables, pero sirve para expresar<br />

el equivocado concepto que los fariseos tenían <strong>de</strong> las<br />

obras manuales llevadas a cabo en día <strong>de</strong> reposo.<br />

Ro. 7:23. «Pero veo otra ley en mis miembros.» Pablo quiere<br />

<strong>de</strong>cir que ve en su propio cuerpo el pecado, que trata <strong>de</strong> imponer<br />

su dominio: su «ley». V. también en antanaclasis.<br />

1 Co. 1:25. «Porque lo insensato <strong>de</strong> Dios es más sabio que<br />

los hombres, y lo débil <strong>de</strong> Dios es más fuerte que los hombres.»<br />

Parece una incongruencia hablar <strong>de</strong> «insensatez» y «<strong>de</strong>bilidad»<br />

<strong>de</strong> Dios, pero la figura nos obliga aquí a pararnos y consi<strong>de</strong>rar<br />

su profundo significado.<br />

Col. 3:5. Dice textualmente: «Mortificad, pues, los miembros<br />

que están sobre la tierra.» Pero la lista que sigue a continuación<br />

no menciona miembros, sino pecados. Así que, por medio<br />

<strong>de</strong> una extraña catacresis, se pone <strong>de</strong> relieve el pecado que<br />

se sirve <strong>de</strong> nuestros miembros. V. también 2:11.<br />

ii. De dos palabras cuyos sentidos difieren entre sí.<br />

Ex. 5:21. Dice textualmente: «... habéis hecho he<strong>de</strong>r nuestro<br />

aroma en los ojos <strong>de</strong> Faraón». La conexión entre «he<strong>de</strong>r» y<br />

«ojos» parece <strong>de</strong>l todo incongrua, pero sirve para poner <strong>de</strong> relieve<br />

el grado más elevado <strong>de</strong> aborrecimiento.<br />

Ex. 20:18. «Todo el pueblo veía los truenos» (lit.). Se habla<br />

aquí <strong>de</strong> «ver» algo que pertenece al «oír», pero véase en zeugma<br />

el caso <strong>de</strong> un verbo que va con dos diferentes nombres, y comp.<br />

con Ap. 1:12.<br />

Mt. 7:21, 22. «Porque <strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro, <strong>de</strong>l corazón <strong>de</strong> los hombres<br />

salen... un ojo maligno.» Aquí, la catacresis es sólo aparente,<br />

pues se trata, en realidad, <strong>de</strong> una metonimia en la que el<br />

«ojo maligno» significa «envidia». Comp. con Mt. 20:15, y véase<br />

también en asín<strong>de</strong>ton.<br />

1 Ti. 6:19. Aquí «atesorar» va conectado con «fundamento»;<br />

y «echar mano», con la «casa» <strong>de</strong> la vida eterna en el cielo<br />

(comp. con 2 Co. 5:2).<br />

586

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!