12.05.2013 Views

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Epitrecon<br />

La figura <strong>de</strong>scrita con este vocablo griego (<strong>de</strong> epí y trékhein<br />

= correr) consiste en la adición parentética <strong>de</strong> una frase<br />

más o menos breve, intercalada rápidamente como un comentario<br />

fugaz. Ejemplos:<br />

Gn. 15:13. «Ten por cierto que tu <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia morará en<br />

tierra ajena (y será esclava allí y será oprimida) cuatrocientos<br />

años.» Este paréntesis aclara muchos lugares oscuros <strong>de</strong> la Escritura.<br />

Así vemos que los cuatrocientos años (número redondo,<br />

como en Hch. 7:6, don<strong>de</strong> se da el mismo paréntesis) han <strong>de</strong> contarse<br />

a partir <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong> Isaac hasta la salida <strong>de</strong> Egipto,<br />

pues la esclavitud <strong>de</strong> los israelitas en Egipto no pasó <strong>de</strong> 210<br />

años. Ex. 12:40-41 ha <strong>de</strong> interpretarse a la luz <strong>de</strong> esto, pues no<br />

pue<strong>de</strong> contra<strong>de</strong>cir al claro texto <strong>de</strong> Gá. 3:17, que pone 430 años<br />

entre la promesa hecha a Abraham y la promulgación <strong>de</strong> la Ley<br />

en el Sinay.<br />

Sal. 68:18 (en la BH, v. 19). Aquí tenemos un bello epitrecon:<br />

«Subiste a lo alto,<br />

condujiste cautivos,<br />

tomaste (y diste, v. en elipsis) dones para los hombres,<br />

(aun para los rebel<strong>de</strong>s, lit.),<br />

para que habitara entre ellos Yah Dios.»<br />

¡Cuan preciosa y consoladora es la verdad que aquí se nos<br />

enseña! Vemos al Señor abajándose y alcanzando con sus bendiciones<br />

aun a los más indignos recipientes <strong>de</strong> los dones divinos.<br />

Mt. 9:6. El paréntesis está explícito en nuestras versiones.<br />

Jn. 2:9. También aquí pue<strong>de</strong> verse el paréntesis en nuestras<br />

versiones.<br />

Jn. 4:8. Todo el v. es un claro paréntesis.<br />

387

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!