12.05.2013 Views

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

Descarga - Concilio Arca de Salvación

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jn. 16:13. «Pero cuando venga él, el Espíritu <strong>de</strong> la verdad,<br />

etc.» A pesar <strong>de</strong> que «Espíritu» es neutro en griego, el pronombre<br />

«él» es masculino, para darnos a enten<strong>de</strong>r que el Espíritu<br />

Santo es una persona (nota <strong>de</strong>l traductor: A pesar <strong>de</strong> que Bullinger<br />

ha escogido sabiamente, entre otros muchos pasajes,<br />

aquél en que «parece» evi<strong>de</strong>nte el contraste <strong>de</strong> géneros, mi opinión<br />

personal es que, incluso en este caso, el pronombre masculino<br />

ekeínos = aquél —más bien que «él»— concierta con<br />

Parákletos, que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el v. 7, viene concertando con ekeinos —v.<br />

8-).<br />

3. El femenino, por el neutro.<br />

Gn. 50:20. «Vosotros pensasteis mal (lo malo) contra mí,<br />

pero Dios lo encaminó a bien (lo bueno).» Ambos vocablos están<br />

en femenino en el original. Igualmente, en Job 5:9; Sal.<br />

12:3; 27:4.<br />

Esto tiene aplicación, <strong>de</strong>l mismo modo, en el uso <strong>de</strong> los pronombres<br />

(v. Gn. 15:6; 43:32; Ex. 10:11; Nm. 23:23; Sal. 118:23;<br />

Mt. 21:42; Mr. 12:11).<br />

4. El neutro, por el masculino o el femenino.<br />

Mt. 1:20. «... porque lo engendrado en ella, etc.». «Lo engendrado»<br />

es neutro, a pesar <strong>de</strong> que se refiere al Señor (masculino).<br />

Igualmente, en Le. 1:35: «...lo santo» (lit.).<br />

Mt. 18:11. «Porque el Hijo <strong>de</strong>l Hombre vino a salvar lo perdido»<br />

(en neutro). Aun cuando este v. falta en muchos MSS, se<br />

halla igualmente en Le. 19:10: «Porque el Hijo <strong>de</strong>l Hombre<br />

vino a buscar y a salvar lo perdido» (los seres humanos <strong>de</strong> ambos<br />

sexos).<br />

Jn. 1:46. «... ¿De Nazaret pue<strong>de</strong> salir algo bueno?» (neutro),<br />

a pesar <strong>de</strong> que hace referencia a Jesucristo.<br />

Jn. 3:6. «Lo nacido (neutro) <strong>de</strong> la carne, carne es; y lo nacido<br />

(neutro) <strong>de</strong>l Espíritu, espíritu es.» Los participios griegos son<br />

neutros, a pesar <strong>de</strong> que dicen referencia a personas, porque<br />

lo nacido <strong>de</strong> la carne o <strong>de</strong>l Espíritu respectivamente es más<br />

bien la naturaleza carnal o espiritual que la persona indivi-<br />

448

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!