10.07.2015 Views

creative-economy-report-2013-es

creative-economy-report-2013-es

creative-economy-report-2013-es

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

samiento. La economía de mercado y el pequeño tamaño delpaís han impulsado la búsqueda de mercados extranjeros,mientras que la posición histórica de Beirut como centro decreatividad le da una reputación y una atmósfera propicia.Aunque más lentamente, también se <strong>es</strong>tá avanzando enotros país<strong>es</strong> del Máshreq. Internet ha d<strong>es</strong>empeñado unpapel <strong>es</strong>encial: la lectura de libros ha disminuido, pero elconsumo de información, ficción y contenido cultural en internet<strong>es</strong>tá creciendo rápidamente, sobre todo entre losjóven<strong>es</strong>. 18 Los mercados limitados, los mecanismos financierosmal adaptados, la falta de ley<strong>es</strong> sobre derechos deautor y el Estado de derecho en general plantean d<strong>es</strong>afíos ala economía creativa y hacen las solucion<strong>es</strong> imaginativas indispensabl<strong>es</strong>.D<strong>es</strong>afortunadamente, muchos emprendedor<strong>es</strong>o artistas creativos exitosos acaban abandonando su país deorigen y mudándose a Europa o a Estados Unidos, y elpanorama para aquellos que se quedan r<strong>es</strong>ulta d<strong>es</strong>olador.Excepcion<strong>es</strong> como la galería Crawan en Líbano (<strong>es</strong>tudio decaso 4.7) y Nagada en Egipto (<strong>es</strong>tudio de caso 4.8) salenadelante gracias a las exportacion<strong>es</strong> y a las comunidad<strong>es</strong> extranjerasadineradas que existen en ambos país<strong>es</strong>, adaptandosu producción a productos contemporáneos“inspirados en la tradición”. Los diseñador<strong>es</strong> de moda prosperangracias a los acaudalados comprador<strong>es</strong> del Golfo y asu éxito en Occidente, pero los artistas contemporáneos sóloatraen a una limitada clientela local y luchan por ser reconocidosen el mercado de arte internacional. No obstante, hayun cambio de actitud que cada vez se hace más visible,sobre todo en relación con iniciativas empr<strong>es</strong>arial<strong>es</strong>, y laeconomía creativa cada vez gana más terreno. Quizá, algúndía la región pueda pr<strong>es</strong>enciar el retorno de la diáspora deinnovador<strong>es</strong> creativos exitosos a sus país<strong>es</strong> de origen.ESTUDIO DE CASO4.8Nagada: productos contemporáneos que utilizan métodostradicional<strong>es</strong> en el Egipto ruralOtrora una iniciativa de d<strong>es</strong>arrollo de pequeña <strong>es</strong>cala en el Egipto rural, Nagada se ha transformado a símisma en una empr<strong>es</strong>a de éxito que ha logrado mantener una fuerte pr<strong>es</strong>encia local, además de alcanzarproyección internacional. Durante el siglo XX, la producción textil en el pueblo de Nagada giró en torno a laferka, un pañuelo de color<strong>es</strong> vivos hecho de rayón y algodón; los tejedor<strong>es</strong> local<strong>es</strong> los producían y los comerciant<strong>es</strong>suministraban la materia prima, exportándose el producto final a Sudán. Cuando empezaron los problemaspolíticos y económicos en Sudán, en 1988, el proc<strong>es</strong>o de producción se interrumpió, dejando a lostejedor<strong>es</strong> sin trabajo y a cientos de familias en la indigencia.En 1991, un alfarero suizo llamado Michel Pastore puso en marcha un proyecto para r<strong>es</strong>taurar las actividad<strong>es</strong>textil<strong>es</strong> en el área. Empleando <strong>es</strong>tilos actualizados y técnicas de tejido avanzadas, Pastore ayudó a los tejedor<strong>es</strong>local<strong>es</strong> a recomponer la industria y a crear productos original<strong>es</strong> de gran calidad. Mantiene viva la iniciativacon la ayuda de Sylva Nasrallah, una diseñadora liban<strong>es</strong>a en El Cairo. Juntos, Pastore y Nasrallah, hanconvertido la empr<strong>es</strong>a en un negocio rentable: Nagada. Usando fibras natural<strong>es</strong>, el dúo diseña adaptacion<strong>es</strong>prácticas y contemporáneas de <strong>es</strong>tilos tradicional<strong>es</strong>. Las prendas de ropa constituyen la mayoría de los productos,aunque los muebl<strong>es</strong> y acc<strong>es</strong>orios para el hogar (así como otros tejidos) también se venden muy bien.La fabricación local sigue siendo un importante aspecto de <strong>es</strong>ta industria creativa. Se sigue tejiendo en elpueblo de Nagada, que hace llegar sus piezas a fábricas local<strong>es</strong> egipcias para la elaboración final. El <strong>es</strong>tilo distintivode la marca Nagada atrajo a una clientela fiel; la compañía empezó pronto a exportar y ahora sus productosse venden en Italia, Japón, Líbano, Suiza y Estados Unidos. Nasrallah y Pastore han mantenido lapequeña <strong>es</strong>cala del negocio para que siga siendo g<strong>es</strong>tionable y satisfactorio.18 Arab Thought Foundation (2012).66Un d<strong>es</strong>pliegue de creatividad local en todo el mundo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!