India, <strong>es</strong>te fundamento va acompañado de la segunda mayorurbanización en la historia del ser humano que va a d<strong>es</strong>arrollarseen las próximas décadas, dado que la población urbanapasará de 375 millon<strong>es</strong> a 800 millon<strong>es</strong>. En India, “rural” y “urbano”no son simplemente ubicacion<strong>es</strong>, repr<strong>es</strong>entan complejashistorias y tradicion<strong>es</strong>. Los <strong>es</strong>pacios en y entreemplazamientos rural<strong>es</strong> y urbanos, los emergent<strong>es</strong> y siemprecambiant<strong>es</strong> límit<strong>es</strong>, y las múltipl<strong>es</strong> líneas divisorias entre <strong>es</strong>tossistemas, son lugar<strong>es</strong> fecundos para una innovación disruptivaen una economía creativa de principios del siglo XXI. Tal<strong>es</strong> oportunidad<strong>es</strong>también podrían integrar y situarse en lugar<strong>es</strong> máspequeños, construidos a partir de paisaj<strong>es</strong> cultural<strong>es</strong> y ecológicos,impulsados más por factor<strong>es</strong> socio-cultural<strong>es</strong> que por latransformación material en sí. Las posibilidad<strong>es</strong> e implicacion<strong>es</strong>de <strong>es</strong>tos d<strong>es</strong>arrollos en la creación de valor económico y nomaterial aún deben ser adecuadamente exploradas.ESTUDIO DE CASO4.11Banglanatak: la música como medio de subsistenciaHacer música <strong>es</strong> parte integral de la experiencia de vida cotidiana en el sur de Asia. Los ritual<strong>es</strong> religiosos, las ceremoniaspara la cosecha, el cambio de <strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> y los ritual<strong>es</strong> en acontecimientos relevant<strong>es</strong> de la vida (nacimientos,bodas, celebracion<strong>es</strong>, muert<strong>es</strong>, f<strong>es</strong>tival<strong>es</strong>) ofrecen ocasion<strong>es</strong> ceremonial<strong>es</strong> para la expr<strong>es</strong>ión musical. El rápidocambio socio-económico ha traído erosión y también nuevas pautas de negociación con mecenas, client<strong>es</strong> y mercados,donde las relacion<strong>es</strong> tradicional<strong>es</strong> encuentran nuevos lugar<strong>es</strong> de pertenencia y se abren nuevos mercados. En<strong>es</strong>te contexto, han empezado a acaparar la atención algunas rutas fuera de los circuitos habitual<strong>es</strong>, igual que se articulannuevas ambicion<strong>es</strong> para sellos discográficos comercial<strong>es</strong>.Banglanatak punto com se d<strong>es</strong>cribe a sí misma como “una empr<strong>es</strong>a social trabajando con una misión para favorecerel crecimiento en beneficio de los pobr<strong>es</strong>. Nu<strong>es</strong>tra visión <strong>es</strong> aunar el d<strong>es</strong>arrollo económico y cultural, no sólopara la pr<strong>es</strong>ervación de la diversidad y el patrimonio cultural, sino también facilitando el d<strong>es</strong>arrollo sostenible de laspersonas.” 25 Su proyecto, “Arte como Medio de Subsistencia”, ha beneficiado a más de 3 mil artistas <strong>es</strong>cénicos,principalmente músicos, en algunos de los distritos más pobr<strong>es</strong> de Bengala Occidental, mediante la creación de circuitos(actuacion<strong>es</strong> en vivo, programas de televisión y radio), la exposición en medios impr<strong>es</strong>os, la promoción de sutrabajo en internet y la vinculación de <strong>es</strong>te trabajo con indicador<strong>es</strong> de d<strong>es</strong>arrollo crucial<strong>es</strong> (ingr<strong>es</strong>os, salud, educación,medio de subsistencia, calidad de vida de mujer<strong>es</strong> y niños en los pueblos). Banglanatak ha empleado fondos<strong>es</strong>tatal<strong>es</strong> nacional<strong>es</strong> e internacional<strong>es</strong> (a través de la Unión Europea).La UNESCO Nueva Delhi evaluó el proyecto en 2011, señalando que “los r<strong>es</strong>ultados positivos en términos de generaciónde ingr<strong>es</strong>os de artistas d<strong>es</strong>pués de seis años de inversión en el proyecto confirman que usar artistas tradicional<strong>es</strong>y habilidad<strong>es</strong> creativas de la población como fuente de medio de subsistencia <strong>es</strong> un modelo de d<strong>es</strong>arrolloviable para la India rural”, a la vez que también d<strong>es</strong>tacaba que “el próximo reto consiste en abordar la disparidad enlas comunidad<strong>es</strong> de artistas folclóricos, donde no todos los artistas tienen el mismo talento y el mismo éxito comercial”.26 La evaluación también observó que la media de ingr<strong>es</strong>os se había incrementado, pasando de menos de7,50 dólar<strong>es</strong> <strong>es</strong>tadounidens<strong>es</strong> mensual<strong>es</strong> a más de 36 dólar<strong>es</strong> <strong>es</strong>tadounidens<strong>es</strong> (los que <strong>es</strong>taban en las 10primeras posicion<strong>es</strong> llegaron a ganar hasta 300 dólar<strong>es</strong> <strong>es</strong>tadounidens<strong>es</strong>), mientras la disponibilidad de serviciosde salud se había extendido a 87% de los beneficiarios, cuya voluntad de enviar a sus hijos a las <strong>es</strong>cuelas aumentóexponencialmente. Los artistas folclóricos que solían sobrevivir como trabajador<strong>es</strong> jornaleros no cualificados eranahora r<strong>es</strong>petados y ganaban dinero como artistas completos.Ashutosh Sharma, uno de los cofundador<strong>es</strong> del innovador sello discográfico Amarrass Records, opina que la músicafolclórica india “<strong>es</strong> como la <strong>es</strong>cena musical negra en las décadas de 1950 y 1960 en Estados Unidos, donde los25 http://www.banglanatak.com/.26 UNESCO (2011: 6).72Un d<strong>es</strong>pliegue de creatividad local en todo el mundo
ESTUDIO DE CASO4.11Banglanatak: la música como medio de subsistencia(continuación)artistas tenía que hacerse un nombre en Europa ant<strong>es</strong> de ser aclamados en casa”. Amarrass, a diferencia deBanglanatak, no depende de fondos <strong>es</strong>tatal<strong>es</strong>, sino que interactúa con el mercado para r<strong>es</strong>catar formas musical<strong>es</strong>poderosas pero olvidadas, impulsando la música mediante acuerdos de comercio justo (una división de los ingr<strong>es</strong>osde 50–50 con los artistas), almacenando y grabando música folclórica, y creando conciencia al d<strong>es</strong>arrollar la capacidady las oportunidad<strong>es</strong> de mercado. Así, las nuevas experiencias local<strong>es</strong> de fusión <strong>es</strong>tán empezando a adquirir r<strong>es</strong>onancia.Las s<strong>es</strong>ion<strong>es</strong> de Amarrass “At Home” incluyen actuacion<strong>es</strong> en vivo sin efectos acústicos ni elementoselectrónicos de artistas cuyo <strong>es</strong>tilo <strong>es</strong> imposible de capturar en un <strong>es</strong>tudio, en local<strong>es</strong> urbanos o en f<strong>es</strong>tival<strong>es</strong> en el extranjero.En su D<strong>es</strong>ert Music F<strong>es</strong>tival (F<strong>es</strong>tival de Música del D<strong>es</strong>ierto) de 2011, actuando al lado de músicos tradicional<strong>es</strong>de Manganiyar, <strong>es</strong>taban los aclamados Vieux Farka Toure y Madou Sidiki Diabate. En 2012, fueron Bombinoy Baba Zula, con la recién creada Barmer Boys y los Siddhis de Gujarat, los que crearon experiencias musical<strong>es</strong>translocal<strong>es</strong> únicas. Manganiyar Seductions (una experiencia musical y visual) recibió excelent<strong>es</strong> críticas allí, se pr<strong>es</strong>entóen la India y en el extranjero, y Amarrass vendió más de 1.500 copias. Sakar Khan, de 76 años y que toca elrebab (kamancha), fue recientemente condecorado por el Gobierno de India. Shankara Suthar, “el mejor creador dekamancha en la India” según Ashutosh, r<strong>es</strong>ponde ahora a demandas de kamanchas online “en lugar de tener quehacer muebl<strong>es</strong> en Pune para sobrevivir”, un poco como Golam Fakir, de Banglanatak, que solía ganarse la vida llevandocadáver<strong>es</strong> de la comisaría a la morgue y ahora <strong>es</strong> un conocido músico folclórico. El proyecto Bant Singh supusootra colaboración única entre el radical cantante de prot<strong>es</strong>ta folclórico Dalit Sij, Bant Singh y tr<strong>es</strong> artistas demúsica electrónica que fueron a grabar s<strong>es</strong>ion<strong>es</strong> a su pueblo de Burj Jhabbar, en el distrito de Punjab Mansa.Dejando de lado <strong>es</strong>tas conmovedoras historias, el mercado todavía <strong>es</strong>tá en proc<strong>es</strong>o de nacimiento. A diferencia deBollywood o la música clásica hindú, la música folclórica todavía tiene que encontrar un nicho sostenible en el mercado.Si aquellos <strong>es</strong>tuvieran solo a merced del mercado, quizás también serían tradicion<strong>es</strong> en vías de extinción. Porotro lado, el Estado parece ser incapaz de incentivar la música folclórica de calidad y actuacion<strong>es</strong> que no se dirijan aplataformas masivas. Así que cuando Mame Khan, un manganiyar, actúa en un sitio de calidad como el TurquoiseCottage de Delhi, improvisando con guitarristas que ofrecen nuevos riffs y manteniendo la energía con sus solos, nose trata simplemente de una experiencia musical emocionante, sino también una experiencia misteriosamente culturaly económica. Los manganiyars (un nombre que viene de mangna, “pedir, suplicar”) son castas dependient<strong>es</strong>del sistema hereditario que ofrecen servicios musical<strong>es</strong> en ritos para sus patrocinador<strong>es</strong> a cambio de regalos, ropa,dinero y, a vec<strong>es</strong>, una parte de la cosecha. Su arte <strong>es</strong> una de <strong>es</strong>as formas cultural<strong>es</strong> delicadamente serenas cuyosherederos son los portador<strong>es</strong> de la antorcha de nuevas formas de articulación (o los sepultureros de todo un <strong>es</strong>tilode vida), en un mundo que <strong>es</strong>tá cambiando más rápidamente que sus nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong>, y en el que los nuevos lenguaj<strong>es</strong>y motivos reciben la atención popular.Saber si toda la música folclórica sudasiática <strong>es</strong> capaz de conseguir innovar para satisfacer las demandas delpúblico (la calle, la radio o la televisión, el baniano, el patio, el santuario y la nueva <strong>es</strong>cena rockera) sin comprometerlas cualidad<strong>es</strong> <strong>es</strong>encial<strong>es</strong> de sus comunidad<strong>es</strong>, <strong>es</strong> una pregunta difícil de r<strong>es</strong>ponder. Los optimistas sostienen que,mientras haya gente que quiera <strong>es</strong>cucharla y suficient<strong>es</strong> ocasion<strong>es</strong> para interpretarla, siempre habrá algo de músicafolclórica en el sur de Asia. Mientras haya santuarios sufis, habrá qawwalis. Así, con la hon<strong>es</strong>tidad y la pasión conque se viven, <strong>es</strong>tas dos nuevas iniciativas de música folclórica constituyen important<strong>es</strong> exploracion<strong>es</strong> en la conformaciónde una economía creativa en el siglo XXI, ya sea de cara al mercado o con los recursos del <strong>es</strong>tado.– Amlanjyoti Goswami, Aromar Revi y Shriya AnandI N F O R M E S O B R E L A E C O N O M Í A C R E AT I V A 2 0 1 373
- Page 2 and 3:
Publicado por el Programa de las Na
- Page 4 and 5:
Hay una necesidad urgente de encont
- Page 6 and 7:
CAPÍTULO 4UN DESPLIEGUE DE CREATIV
- Page 8 and 9:
7.2.3 ¿QUÉ ACCIONES AYUDARON A AL
- Page 10 and 11:
2.1 UNA ESCUELA DE TEATRO EN LA PLA
- Page 12 and 13:
No obstante, hace quince años, cua
- Page 14 and 15:
la economía creativa no es una ún
- Page 16 and 17:
caciones Enrico Bertacchini, Stuart
- Page 18 and 19:
entender el funcionamiento de la ec
- Page 20 and 21:
plataformas para mejorar su capacid
- Page 22 and 23:
1.1 DEFINICIONES YTERMINOLOGÍA1.1.
- Page 24 and 25: cultura y mercados locales. Los té
- Page 26 and 27: de los productos expresivos. Los pr
- Page 28 and 29: La economía creativa está simult
- Page 30 and 31: lemente, un reajuste de orientacion
- Page 32 and 33: entendidas en términos de comparti
- Page 34 and 35: Por todas estas razones, sobre todo
- Page 36 and 37: como de la creciente demanda de los
- Page 38 and 39: las ventas mundiales al por menor,
- Page 40 and 41: Economías creativas cada vez más
- Page 42 and 43: formar parte de las libertades fund
- Page 44 and 45: ESTUDIO DE CASO3.1El ayuntamiento d
- Page 46 and 47: 3.3 PATRIMONIOLa inspiración y ene
- Page 48 and 49: ESTUDIO DE CASO3.4El proyecto del P
- Page 50 and 51: tante recordar que, en la mayoría
- Page 52 and 53: “necesitamos un entorno que nosó
- Page 54 and 55: Ser capaz de generar o acceder a lo
- Page 56 and 57: En términos generales, a nivel nac
- Page 58 and 59: ESTUDIO DE CASO4.1El modelo empresa
- Page 60 and 61: ESTUDIO DE CASO4.2Centro de Arte Go
- Page 62 and 63: como espectaculares infraestructura
- Page 64 and 65: Banco Africano de Desarrollo. Hasta
- Page 66 and 67: ESTUDIO DE CASO4.6Revitalización c
- Page 68 and 69: samiento. La economía de mercado y
- Page 70 and 71: sumo de la audiencia y los organiza
- Page 72 and 73: Ernst & Young de 2012, Film Industr
- Page 76 and 77: Pero el sudeste asiático y parte d
- Page 78 and 79: Durante años, en Vietnam se han he
- Page 80 and 81: elativamente poca inversión y hay
- Page 82 and 83: Actualmente, se están preparando i
- Page 84 and 85: orientadas a la comunidad que ofrec
- Page 86 and 87: proporciona un prominente ejemplo.
- Page 88 and 89: los cauces parael desarrollono son
- Page 90 and 91: creación de redes; desarrollo y bi
- Page 92 and 93: donde convergen las prácticas econ
- Page 94 and 95: trabaje de forma conjunta por encim
- Page 96 and 97: gestión colectiva, que, sin embarg
- Page 98 and 99: Los miembros, al ver la correlació
- Page 100 and 101: 5.4.3 EXPRESIONES CULTURALESTRADICI
- Page 102 and 103: 8Mensaje del Sr. Edwin ThumbooProfe
- Page 104 and 105: hizo/compuso el producto cultural o
- Page 106 and 107: La música surinamesa, por ejemplo,
- Page 108 and 109: cala. Cuando esto último se consid
- Page 110 and 111: ESTUDIO DE CASO5.7El cine comunitar
- Page 112 and 113: epresentar lo elusivo o intangible
- Page 114 and 115: Se han sugerido una serie de razone
- Page 116 and 117: Habilidades empresarialesEl desarro
- Page 118 and 119: laborar en la creación de una cole
- Page 120 and 121: Bajo la Alianza Global para la Dive
- Page 122 and 123: A menudo, el acceso a este tipo de
- Page 124 and 125:
los factores cruciales para el éxi
- Page 126 and 127:
1. ¿Cuál es la situación actual?
- Page 128 and 129:
• Insuficiencias identificables e
- Page 130 and 131:
6.5 RESULTADOSCualquier proyecto o
- Page 132 and 133:
(b) Derechos humanos y no-discrimin
- Page 134 and 135:
la toma dedecisionesacertadase basa
- Page 136 and 137:
lizados con el fin de establecer co
- Page 138 and 139:
CUADRO7.2POR REGIÓNEl Fondo Intern
- Page 140 and 141:
CUADRO7.3Educación yformaciónprof
- Page 142 and 143:
CUADRO7.4Fortalecimientode capacida
- Page 144 and 145:
Finalmente, muchos proyectos están
- Page 146 and 147:
CUADRO7.7Tipos de actividades del F
- Page 148 and 149:
CUADRO7.8Estudios de casopresentado
- Page 150 and 151:
arrollar estrategias de marketing;
- Page 152 and 153:
Los proyectos y programas culturale
- Page 154 and 155:
adaptar los enfoques adecuados impu
- Page 156 and 157:
… a lo localSin restar importanci
- Page 158 and 159:
presentadas en este Informe se cent
- Page 160 and 161:
cooperación entre los agentes, int
- Page 162 and 163:
la cultura esun motor y facilitador
- Page 164 and 165:
Figura 7.1Resultados buscados:anál
- Page 166 and 167:
Bienes creativos: Exportaciones, po
- Page 168 and 169:
ANEXO2Estudios de la OMPI sobre lac
- Page 170 and 171:
más importante que algunas industr
- Page 172 and 173:
Figura 1 ADN de la cultura para el
- Page 174 and 175:
ANEXO4Programa de Cultura del Insti
- Page 176 and 177:
El IEU de la UNESCO también desarr
- Page 178 and 179:
Axe, K. (2002). “Creation, Perfec
- Page 180 and 181:
De Beukelaer, C. (2012). “The cos
- Page 182 and 183:
Gorgulho, L. (2010). “Matching cu
- Page 184 and 185:
Luckman, S., Gibson, C., y Lea, T.
- Page 186 and 187:
_________ (2000). “The cultural e
- Page 188 and 189:
Documentos encargados por la UNESCO
- Page 190:
Descargue el Informecon su lector Q