samiento. La economía de mercado y el pequeño tamaño delpaís han impulsado la búsqueda de mercados extranjeros,mientras que la posición histórica de Beirut como centro decreatividad le da una reputación y una atmósfera propicia.Aunque más lentamente, también se <strong>es</strong>tá avanzando enotros país<strong>es</strong> del Máshreq. Internet ha d<strong>es</strong>empeñado unpapel <strong>es</strong>encial: la lectura de libros ha disminuido, pero elconsumo de información, ficción y contenido cultural en internet<strong>es</strong>tá creciendo rápidamente, sobre todo entre losjóven<strong>es</strong>. 18 Los mercados limitados, los mecanismos financierosmal adaptados, la falta de ley<strong>es</strong> sobre derechos deautor y el Estado de derecho en general plantean d<strong>es</strong>afíos ala economía creativa y hacen las solucion<strong>es</strong> imaginativas indispensabl<strong>es</strong>.D<strong>es</strong>afortunadamente, muchos emprendedor<strong>es</strong>o artistas creativos exitosos acaban abandonando su país deorigen y mudándose a Europa o a Estados Unidos, y elpanorama para aquellos que se quedan r<strong>es</strong>ulta d<strong>es</strong>olador.Excepcion<strong>es</strong> como la galería Crawan en Líbano (<strong>es</strong>tudio decaso 4.7) y Nagada en Egipto (<strong>es</strong>tudio de caso 4.8) salenadelante gracias a las exportacion<strong>es</strong> y a las comunidad<strong>es</strong> extranjerasadineradas que existen en ambos país<strong>es</strong>, adaptandosu producción a productos contemporáneos“inspirados en la tradición”. Los diseñador<strong>es</strong> de moda prosperangracias a los acaudalados comprador<strong>es</strong> del Golfo y asu éxito en Occidente, pero los artistas contemporáneos sóloatraen a una limitada clientela local y luchan por ser reconocidosen el mercado de arte internacional. No obstante, hayun cambio de actitud que cada vez se hace más visible,sobre todo en relación con iniciativas empr<strong>es</strong>arial<strong>es</strong>, y laeconomía creativa cada vez gana más terreno. Quizá, algúndía la región pueda pr<strong>es</strong>enciar el retorno de la diáspora deinnovador<strong>es</strong> creativos exitosos a sus país<strong>es</strong> de origen.ESTUDIO DE CASO4.8Nagada: productos contemporáneos que utilizan métodostradicional<strong>es</strong> en el Egipto ruralOtrora una iniciativa de d<strong>es</strong>arrollo de pequeña <strong>es</strong>cala en el Egipto rural, Nagada se ha transformado a símisma en una empr<strong>es</strong>a de éxito que ha logrado mantener una fuerte pr<strong>es</strong>encia local, además de alcanzarproyección internacional. Durante el siglo XX, la producción textil en el pueblo de Nagada giró en torno a laferka, un pañuelo de color<strong>es</strong> vivos hecho de rayón y algodón; los tejedor<strong>es</strong> local<strong>es</strong> los producían y los comerciant<strong>es</strong>suministraban la materia prima, exportándose el producto final a Sudán. Cuando empezaron los problemaspolíticos y económicos en Sudán, en 1988, el proc<strong>es</strong>o de producción se interrumpió, dejando a lostejedor<strong>es</strong> sin trabajo y a cientos de familias en la indigencia.En 1991, un alfarero suizo llamado Michel Pastore puso en marcha un proyecto para r<strong>es</strong>taurar las actividad<strong>es</strong>textil<strong>es</strong> en el área. Empleando <strong>es</strong>tilos actualizados y técnicas de tejido avanzadas, Pastore ayudó a los tejedor<strong>es</strong>local<strong>es</strong> a recomponer la industria y a crear productos original<strong>es</strong> de gran calidad. Mantiene viva la iniciativacon la ayuda de Sylva Nasrallah, una diseñadora liban<strong>es</strong>a en El Cairo. Juntos, Pastore y Nasrallah, hanconvertido la empr<strong>es</strong>a en un negocio rentable: Nagada. Usando fibras natural<strong>es</strong>, el dúo diseña adaptacion<strong>es</strong>prácticas y contemporáneas de <strong>es</strong>tilos tradicional<strong>es</strong>. Las prendas de ropa constituyen la mayoría de los productos,aunque los muebl<strong>es</strong> y acc<strong>es</strong>orios para el hogar (así como otros tejidos) también se venden muy bien.La fabricación local sigue siendo un importante aspecto de <strong>es</strong>ta industria creativa. Se sigue tejiendo en elpueblo de Nagada, que hace llegar sus piezas a fábricas local<strong>es</strong> egipcias para la elaboración final. El <strong>es</strong>tilo distintivode la marca Nagada atrajo a una clientela fiel; la compañía empezó pronto a exportar y ahora sus productosse venden en Italia, Japón, Líbano, Suiza y Estados Unidos. Nasrallah y Pastore han mantenido lapequeña <strong>es</strong>cala del negocio para que siga siendo g<strong>es</strong>tionable y satisfactorio.18 Arab Thought Foundation (2012).66Un d<strong>es</strong>pliegue de creatividad local en todo el mundo
Los f<strong>es</strong>tival<strong>es</strong> también han d<strong>es</strong>empeñado un papel <strong>es</strong>pecialen <strong>es</strong>ta subregión. A raíz de los disturbios de la guerra civild<strong>es</strong>pués de 1975, cuando el turismo se redujo drásticamente,los organizador<strong>es</strong> de f<strong>es</strong>tival<strong>es</strong> liban<strong>es</strong><strong>es</strong> aprendierona adaptar <strong>es</strong>tos eventos a las audiencias, ofreciendo unamezcla entre Occidente y lo local. Otros han seguido el ejemplo,pero <strong>es</strong>to no supuso nec<strong>es</strong>ariamente un incremento debeneficios para la economía local. El efecto multiplicadorfunciona cuando la economía local <strong>es</strong>tá lo suficientemente<strong>es</strong>tructurada como para satisfacer las demandas de con-ESTUDIO DE CASO4.8Nagada: productos contemporáneos que utilizan métodos tradicional<strong>es</strong>en el Egipto rural (continuación)El importe de las ventas de la compañía asciende a 2,5 y 3 millon<strong>es</strong> de libras egipcias al año, con exportacion<strong>es</strong>que repr<strong>es</strong>entan aproximadamente 15% del volumen de ventas de la empr<strong>es</strong>a. La principal sucursal<strong>es</strong>tá ubicada en El Cairo y emplea a 28 personas. Para la fabricación se contrata a dos pequeñas fábricas local<strong>es</strong>:una en Mahalla, una gran ciudad industrial en el Delta del Nilo, y la otra a las afueras de El Cairo. Lospropietarios se toman muy en serio el lugar que ocupan en la comunidad, así como el impacto del proc<strong>es</strong>o deproducción en los tejedor<strong>es</strong> que crean las piezas, y en los client<strong>es</strong>, que finalmente son quien<strong>es</strong> llevan sus diseños.Nasrallah explica: “Cuando la historia y la cultura se incorporan al proc<strong>es</strong>o de fabricación, las medidasde la productividad cambian. Generalmente, la calidad se vuelve más importante que la cantidad y allí r<strong>es</strong>ideel valor emocional añadido en la participación de un proc<strong>es</strong>o como <strong>es</strong>te”. Aunque la naturaleza de las telas yel nivel de detalle exija más horas de trabajo y menos producción, <strong>es</strong>ta inversión de tiempo permite a los fabricant<strong>es</strong>d<strong>es</strong>arrollar un profundo sentimiento de orgullo por sus productos, lo que conlleva empleados más felic<strong>es</strong>y productos de mejor calidad.Nagada continúa fomentando la creatividad en la comunidad mediante su taller de cerámica y <strong>es</strong>tá vinculadaa otras iniciativas local<strong>es</strong>. También colabora con diseñador<strong>es</strong> de joyas local<strong>es</strong> que comparten <strong>es</strong>tilos y valor<strong>es</strong>similar<strong>es</strong>, y su ejemplo ha alentado a otros. Algunos client<strong>es</strong> de la marca se han inspirado para empezar suspropias iniciativas con tejedor<strong>es</strong> local<strong>es</strong>, aportando más recursos a las comunidad<strong>es</strong> egipcias. Egipto se <strong>es</strong>táconvirtiendo, cada vez más, en un d<strong>es</strong>tino para marcas internacional<strong>es</strong>, todo un d<strong>es</strong>afío para las empr<strong>es</strong>as pequeñas;inicialmente obstaculizada por <strong>es</strong>ta competencia, Nagada logró reposicionarse en el mercado introduciendomás variedad en la colección y manteniendo el apoyo a su cartera de client<strong>es</strong>. Los altos costos deproducción en Egipto, junto con la disminución de ventas a nivel local, también suponen dificultad<strong>es</strong> para laempr<strong>es</strong>a. Recientemente, el negocio ha tenido poco movimiento por la in<strong>es</strong>tabilidad en Egipto y en la región.Esto ha forzado a la empr<strong>es</strong>a a pr<strong>es</strong>ionar para exportar más y conseguir ventas en los mercados internacional<strong>es</strong>.Sin embargo, encontrar vendedor<strong>es</strong> en el extranjero r<strong>es</strong>ulta difícil, ya que los precios al por mayorque <strong>es</strong>peran obtener los minoristas extranjeros son demasiado bajos. Según Nasrallah, <strong>es</strong>te tipo de pequeñasempr<strong>es</strong>as creativas puede ser r<strong>es</strong>paldada de dos maneras. La primera, teniendo más diseñador<strong>es</strong> capacitados.Las universidad<strong>es</strong> son un potencial recurso en <strong>es</strong>te sentido, y también deberían d<strong>es</strong>empeñar un papel encrear una mayor conciencia r<strong>es</strong>pecto a las oportunidad<strong>es</strong> empr<strong>es</strong>arial<strong>es</strong> relacionadas con la cultura y el patrimonio.El segundo <strong>es</strong> mediante la flexibilización de las normas de regulación, que son demasiado <strong>es</strong>trictas.– Alison KumroI N F O R M E S O B R E L A E C O N O M Í A C R E AT I V A 2 0 1 367
- Page 2 and 3:
Publicado por el Programa de las Na
- Page 4 and 5:
Hay una necesidad urgente de encont
- Page 6 and 7:
CAPÍTULO 4UN DESPLIEGUE DE CREATIV
- Page 8 and 9:
7.2.3 ¿QUÉ ACCIONES AYUDARON A AL
- Page 10 and 11:
2.1 UNA ESCUELA DE TEATRO EN LA PLA
- Page 12 and 13:
No obstante, hace quince años, cua
- Page 14 and 15:
la economía creativa no es una ún
- Page 16 and 17:
caciones Enrico Bertacchini, Stuart
- Page 18 and 19: entender el funcionamiento de la ec
- Page 20 and 21: plataformas para mejorar su capacid
- Page 22 and 23: 1.1 DEFINICIONES YTERMINOLOGÍA1.1.
- Page 24 and 25: cultura y mercados locales. Los té
- Page 26 and 27: de los productos expresivos. Los pr
- Page 28 and 29: La economía creativa está simult
- Page 30 and 31: lemente, un reajuste de orientacion
- Page 32 and 33: entendidas en términos de comparti
- Page 34 and 35: Por todas estas razones, sobre todo
- Page 36 and 37: como de la creciente demanda de los
- Page 38 and 39: las ventas mundiales al por menor,
- Page 40 and 41: Economías creativas cada vez más
- Page 42 and 43: formar parte de las libertades fund
- Page 44 and 45: ESTUDIO DE CASO3.1El ayuntamiento d
- Page 46 and 47: 3.3 PATRIMONIOLa inspiración y ene
- Page 48 and 49: ESTUDIO DE CASO3.4El proyecto del P
- Page 50 and 51: tante recordar que, en la mayoría
- Page 52 and 53: “necesitamos un entorno que nosó
- Page 54 and 55: Ser capaz de generar o acceder a lo
- Page 56 and 57: En términos generales, a nivel nac
- Page 58 and 59: ESTUDIO DE CASO4.1El modelo empresa
- Page 60 and 61: ESTUDIO DE CASO4.2Centro de Arte Go
- Page 62 and 63: como espectaculares infraestructura
- Page 64 and 65: Banco Africano de Desarrollo. Hasta
- Page 66 and 67: ESTUDIO DE CASO4.6Revitalización c
- Page 70 and 71: sumo de la audiencia y los organiza
- Page 72 and 73: Ernst & Young de 2012, Film Industr
- Page 74 and 75: India, este fundamento va acompaña
- Page 76 and 77: Pero el sudeste asiático y parte d
- Page 78 and 79: Durante años, en Vietnam se han he
- Page 80 and 81: elativamente poca inversión y hay
- Page 82 and 83: Actualmente, se están preparando i
- Page 84 and 85: orientadas a la comunidad que ofrec
- Page 86 and 87: proporciona un prominente ejemplo.
- Page 88 and 89: los cauces parael desarrollono son
- Page 90 and 91: creación de redes; desarrollo y bi
- Page 92 and 93: donde convergen las prácticas econ
- Page 94 and 95: trabaje de forma conjunta por encim
- Page 96 and 97: gestión colectiva, que, sin embarg
- Page 98 and 99: Los miembros, al ver la correlació
- Page 100 and 101: 5.4.3 EXPRESIONES CULTURALESTRADICI
- Page 102 and 103: 8Mensaje del Sr. Edwin ThumbooProfe
- Page 104 and 105: hizo/compuso el producto cultural o
- Page 106 and 107: La música surinamesa, por ejemplo,
- Page 108 and 109: cala. Cuando esto último se consid
- Page 110 and 111: ESTUDIO DE CASO5.7El cine comunitar
- Page 112 and 113: epresentar lo elusivo o intangible
- Page 114 and 115: Se han sugerido una serie de razone
- Page 116 and 117: Habilidades empresarialesEl desarro
- Page 118 and 119:
laborar en la creación de una cole
- Page 120 and 121:
Bajo la Alianza Global para la Dive
- Page 122 and 123:
A menudo, el acceso a este tipo de
- Page 124 and 125:
los factores cruciales para el éxi
- Page 126 and 127:
1. ¿Cuál es la situación actual?
- Page 128 and 129:
• Insuficiencias identificables e
- Page 130 and 131:
6.5 RESULTADOSCualquier proyecto o
- Page 132 and 133:
(b) Derechos humanos y no-discrimin
- Page 134 and 135:
la toma dedecisionesacertadase basa
- Page 136 and 137:
lizados con el fin de establecer co
- Page 138 and 139:
CUADRO7.2POR REGIÓNEl Fondo Intern
- Page 140 and 141:
CUADRO7.3Educación yformaciónprof
- Page 142 and 143:
CUADRO7.4Fortalecimientode capacida
- Page 144 and 145:
Finalmente, muchos proyectos están
- Page 146 and 147:
CUADRO7.7Tipos de actividades del F
- Page 148 and 149:
CUADRO7.8Estudios de casopresentado
- Page 150 and 151:
arrollar estrategias de marketing;
- Page 152 and 153:
Los proyectos y programas culturale
- Page 154 and 155:
adaptar los enfoques adecuados impu
- Page 156 and 157:
… a lo localSin restar importanci
- Page 158 and 159:
presentadas en este Informe se cent
- Page 160 and 161:
cooperación entre los agentes, int
- Page 162 and 163:
la cultura esun motor y facilitador
- Page 164 and 165:
Figura 7.1Resultados buscados:anál
- Page 166 and 167:
Bienes creativos: Exportaciones, po
- Page 168 and 169:
ANEXO2Estudios de la OMPI sobre lac
- Page 170 and 171:
más importante que algunas industr
- Page 172 and 173:
Figura 1 ADN de la cultura para el
- Page 174 and 175:
ANEXO4Programa de Cultura del Insti
- Page 176 and 177:
El IEU de la UNESCO también desarr
- Page 178 and 179:
Axe, K. (2002). “Creation, Perfec
- Page 180 and 181:
De Beukelaer, C. (2012). “The cos
- Page 182 and 183:
Gorgulho, L. (2010). “Matching cu
- Page 184 and 185:
Luckman, S., Gibson, C., y Lea, T.
- Page 186 and 187:
_________ (2000). “The cultural e
- Page 188 and 189:
Documentos encargados por la UNESCO
- Page 190:
Descargue el Informecon su lector Q