17.06.2022 Views

Language Contact and Documentation: Contacto Linguistico y Documentacion

por Bernard Comrie y Lucia Golluscio

por Bernard Comrie y Lucia Golluscio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Introduction 7<br />

Beyond<br />

Evans analyzes three multilingual narratives recorded in northern Australia,<br />

arranged on an increasing scale of linguistic difference (sister dialects, closelyrelated<br />

languages, unrelated languages). He examines the functions that such<br />

heteroglossia plays in the h<strong>and</strong>s of accomplished storytellers, including framing,<br />

locale, <strong>and</strong> identification of the author of quotations. His paper concludes<br />

by examining the possible role of embedded multilingual material in keeping<br />

alive textual passages from languages that have otherwise been forgotten, <strong>and</strong><br />

calling for more principled <strong>and</strong> far-reaching documentation of these virtuosic<br />

multilingual practices.<br />

Mosel examines the process of putting oral narratives into writing, within the<br />

framework of the Teop documentation project. Teop is an Oceanic language<br />

spoken in Bougainville, Papua New Guinea. While previous research on the<br />

contrast between written <strong>and</strong> spoken European languages takes the written<br />

language as the point of departure <strong>and</strong> focuses on the question of what is<br />

special about the spoken language (e.g. Miller <strong>and</strong> Fernández-Vest 2006), Mosel’s<br />

investigation asks what the editors actually do when putting the oral narratives<br />

into writing <strong>and</strong> thus tries to underst<strong>and</strong> the metalinguistic process of<br />

rewording the content of spoken narratives. The author concludes that the editorial<br />

work goes beyond the goal of producing reading materials. It is useful<br />

for both language maintenance (especially supporting the preservation of the<br />

vernacular lexicon <strong>and</strong> grammar, <strong>and</strong> thus the expressive potential of the language)<br />

<strong>and</strong> scientific purposes.<br />

Stilo describes his project Atlas of the Araxes-Iran Linguistic Area. It covers a<br />

highly diverse area in the Middle East, involving heavy contact phenomena<br />

<strong>and</strong> a multitude of shared isoglosses among some 70 languages/dialects from<br />

six language families <strong>and</strong> genera: Kartvelian, Armenian, Turkic, Iranian, Semitic,<br />

<strong>and</strong> Daghestanian. Some 350 phonetic, morphological, syntactic <strong>and</strong><br />

lexical features are covered. The paper includes examples of selected features<br />

with isoglosses on the map showing the distribution of each feature. It demonstrates<br />

how a flexible database can be applied as a template for other complex<br />

linguistic areas − the Gran Chaco or Amazonia, among others.<br />

References<br />

Crevels, Mily & Hein van der Voort. 2008. The Guaporé-Mamoré region as a linguistic area.<br />

In Pieter Muysken (ed.), From linguistic areas to areal linguistics (Studies in <strong>Language</strong><br />

Companion Series 90), 151–179. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!