17.06.2022 Views

Language Contact and Documentation: Contacto Linguistico y Documentacion

por Bernard Comrie y Lucia Golluscio

por Bernard Comrie y Lucia Golluscio

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

34 Anthony C. Woodbury<br />

sociocultural documentalista” o de “antropología de la documentación” si no se cayera<br />

en el mito de que las culturas son estáticas y de que existe un momento de peligro que<br />

amerita la documentación: el desacreditado presente etnográfico boasiano. ¿Qué justifica<br />

la empresa de la documentación en el caso de la lengua? Lo único que queda claro es lo<br />

distintivo de la lengua, su carácter sistemático y su integridad estructural. En última instancia,<br />

la lingüística de la documentación admite el mismo supuesto de autonomía lingüística<br />

que intenta eludir.<br />

Aunque concuerdo con esta línea argumentativa, también creo que la nostalgia<br />

juega un rol central ya que, a pesar de que se lleva bien con la tendencia<br />

esencialista del análisis estructuralista, en los ámbitos socioculturales la selectividad<br />

nostálgica desemboca directamente en los problemas mencionados.<br />

Además, se puede observar el tema desde otro ángulo tom<strong>and</strong>o en consideración<br />

un segundo concepto de la posición de Himmelmann, a saber, el intento<br />

racional de producir una documentación de la ecología comunicativa contemporánea.<br />

Este enfoque se dirigiría a lo “real” o inmanente en oposición a lo nostálgico,<br />

incluso si adolece del problema de tener que seleccionar qué documentar<br />

de todo lo documentable. Podría ser útil académicamente como una especie<br />

de relevamiento sociolingüístico de una comunidad, independientemente de<br />

la cuestión de la extinción, o como una forma de contextualizar este tema, y<br />

podría vincularse con las ideologías de las comunidades donde los modos de<br />

habla contemporáneos revisten interés (por ejemplo, la atención generalizada<br />

sobre el cambio de código español-inglés en los Estados Unidos). Y a pesar de<br />

que el estudio se restringiría al ahora, en principio nada confinaría el proyecto<br />

a operar solamente en un momento determinado.<br />

Por último, para redondear la tipología, hay un caso en el cual se vuelve<br />

a enfocar el código léxico-gramatical, pero esta vez con una orientación más<br />

contemporánea que nostálgica: la documentación de un código emergente, es<br />

decir, un énfasis en los sistemas léxico-gramaticales con hincapié en su estado<br />

contemporáneo, incluyendo el surgimiento de formas nuevas, neologismos,<br />

acuñaciones, innovación sintáctica, convergencia por contacto, préstamos e<br />

incluso versiones “indigenizadas” de la lengua de comunicación más amplia<br />

(por ejemplo, el llamado “inglés aborigen” o “inglés indígena”; ver Woodbury<br />

1993, 1998, para una discusión más extendida; ver también O’Shannessy 2011,<br />

sobre el ‘warlpiri liviano’). Mientras puede parecer más apropiado para los<br />

estudios de creolización o formación de lenguas de señas (Meir et al. 2011) que<br />

para las lenguas en peligro, esto puede ser revelador e incluso crucial para el<br />

estudio de los llamados semi-hablantes y de la variación en las comunidades<br />

que atraviesan un momento de cambio lingüístico acelerado. También puede<br />

apoyar los esfuerzos de las comunidades para enfrentar el purismo lingüístico<br />

y llevar a cabo aspectos de la planificación lingüística, como la acuñación de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!