17.06.2022 Views

Language Contact and Documentation: Contacto Linguistico y Documentacion

por Bernard Comrie y Lucia Golluscio

por Bernard Comrie y Lucia Golluscio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

306 Nicholas Evans<br />

Verso<br />

Lengua<br />

49 miny ngabinbun bininj [he doesn’t kill people] kunwinjku<br />

[él no mata gente]<br />

50 like poor bugger, like that, yeah, kurrurduk. inglés<br />

como un pobre idiota, tal cual, sí, kurrurduk.<br />

51 He don’t like to kabinbun bininj, kuyak [it doesn’t kill people any inglés |<br />

more, that dangerous place]<br />

kunwinjku<br />

[ya no mata gente, ese lugar peligroso]<br />

52 because he know that rule, no kurrunu … inglés<br />

porque sabe la regla, no kurrunu …<br />

53 binbum kundjak, birriyakminj rowk nawu bininj, [The dangerous kunwinjku<br />

thing had killed them (long ago), <strong>and</strong> they all died, those<br />

people],<br />

[La cosa peligrosa los mató (hace tiempo) y todos murieron, esa<br />

gente],<br />

54 birriyakminj rowk [they all perished] kunwinjku<br />

[todos murieron]<br />

55 yeah yildirrindirri raka [yes, it’s really dangerous] ilgar/garig<br />

[sí, es realmente peligroso]<br />

56 kayirrk rakabara yiwardudban [so now they leave it alone] ilgar/garig<br />

[entonces ahora lo dejan tranquilo]<br />

57 yiwardudban yiyaldi [they leave it be] ilgar/garig<br />

[lo dejan ser]<br />

58 yiwardudban he bin leaveim, like he bin leaveim that aa djang ilgar/garig |<br />

yeah [they leave it, like he left that sacred place (in the story)] inglés<br />

[lo dejan, como él dejó ese lugar sagrado (en la historia)]<br />

59 but ah, but, but this I tell story for long time ago, but like today inglés<br />

pero, ah, pero, pero esto yo cuento esta historia de hace mucho<br />

tiempo, pero es como hoy<br />

60 naka minj minj kabirriburrbun na [but they don’t know this story, kunwinjku<br />

now]<br />

[pero ellos no conocen esta historia ahora]<br />

61 birriyawurd [those kids] kunwinjku<br />

[esos niños]<br />

62 only young people minj kabirriburrbun, yaa, [only the young inglés +<br />

people don’t know it, yeah]<br />

kunwinjku<br />

[solo la gente joven no la conoce, sí]<br />

63 miny kabirriburrbun ngalyud [they don’t know about the Rainbow kunwinjku<br />

Serpent]<br />

[no conocen a la Serpiente Arcoíris]<br />

winjku, que asigna el sistema de cinco vocales kunwinjku a tres vocales (de ahí kabinbun en<br />

lugar de kabenbun), no observa la distinción de longitud en consonantes y omite las oclusivas<br />

glotales (de ahí kuri en lugar de kurih para “allí”).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!