15.04.2013 Views

o conto insolúvel de Herberto Helder - Universidade do Minho

o conto insolúvel de Herberto Helder - Universidade do Minho

o conto insolúvel de Herberto Helder - Universidade do Minho

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

singulAridA<strong>de</strong>s <strong>de</strong> umA moçA e nArcotizAção <strong>do</strong> Herói<br />

299<br />

visto justamente que no plano da semiose verbal a rapariga, conforme<br />

temos vin<strong>do</strong> a constatar, usa a linguagem para mentir, confundir<br />

ou para ocultar (no caso <strong>do</strong>s silêncios) a justa relação que a pren<strong>de</strong><br />

a ele. Digamos que Baltazar, e com isto concluímos, se assemelha à<br />

condição <strong>do</strong> espelho que Søren Kierkegaard (muito antes <strong>de</strong> Jacques<br />

Lacan falar na fase <strong>do</strong> espelho), por analogia, aproxima <strong>do</strong> tormento<br />

<strong>de</strong> homem falho na sua capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> discernir o ser por <strong>de</strong>trás da<br />

cortina <strong>do</strong> parecer:<br />

bibliografia<br />

Un miroir est au mur, en face; elle n’y réfléchit pas, mais le miroir la<br />

réfléchit. qu’il rend fidèlement son image, humble esclave fidèle et<br />

dévoué, esclave sans importance pour elle qui en a pour lui et qui, s’il<br />

ose la tenir, ne peut la retenir. Pauvre miroir qui capte son image et<br />

non sa réalité; […] quel tourment pour l’homme qui serait ainsi fait.<br />

et pourtant, que <strong>de</strong> gens sont comme lui […] ils saisissent simplement<br />

l’apparence et non l’être et per<strong>de</strong>nt tout dès que celui-ci veut se manifester,<br />

comme le miroir perdrait l’image <strong>de</strong> la jeune fille si d’un souffle<br />

elle trahissait son coeur <strong>de</strong>vant lui (Kierkegaard, 1843: 274).<br />

castelo Br a n c o, Camilo (1862), Amor <strong>de</strong> Perdição, Porto: Viúva Moré - editora;<br />

ed.ut.: Algés: Difel, 2004.<br />

—— (1866), o santo da montanha, Porto: Typographia <strong>do</strong> Commercio; ed.ut.:<br />

6.ª ed., conforme a 1.ª, última revista pelo autor. Fixação <strong>do</strong> texto por Laura<br />

Arminda Ban<strong>de</strong>ira Ferreira. Nota preliminar por Maria Aparecida Santilli,<br />

Lisboa: Parceria A. M. Pereira, 1972.<br />

drewermann, eugen (1984), tiefenpsychologie und exegese band i. die Wahrheit<br />

<strong>de</strong>r formen. traum, mythos, märchen, sage und legen<strong>de</strong>, Olten: Walter/Verlag;<br />

ed.ut.: Psychanalyse et exégèse. 1. rêves, mythes, contes, sagas et legen<strong>de</strong>s, Trad.<br />

par Denis Trierweiler, Paris: Éditions du Seuil, 2000.<br />

du c r o t, Oswald (1972), dire et ne pas dire. Principes <strong>de</strong> sémantique linguistique,<br />

Paris: Hermann.<br />

du m o u c H e l, Paul & du P u y Jean-Pierre (1978), l’enfer <strong>de</strong>s choses. rené girard et la<br />

logique <strong>de</strong> l’économie, posface <strong>de</strong> René Girard, Paris: Éditions du Seuil.<br />

eco, Umberto (1998), tra menzogna e ironia, Milan: Bompiani; ed.ut.: entre a mentira<br />

e a ironia, Trad. <strong>de</strong> José Colaço Barreiros, Lisboa: Difel, 2000.<br />

girard, René (1961), mensonge romantique et vérité romanesque, Paris: Éditions<br />

Bernard Grasset; ed.ut.: Paris: Hachette, 2000.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!