o conto insolúvel de Herberto Helder - Universidade do Minho
o conto insolúvel de Herberto Helder - Universidade do Minho
o conto insolúvel de Herberto Helder - Universidade do Minho
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
singulAridA<strong>de</strong>s <strong>de</strong> umA moçA e nArcotizAção <strong>do</strong> Herói<br />
299<br />
visto justamente que no plano da semiose verbal a rapariga, conforme<br />
temos vin<strong>do</strong> a constatar, usa a linguagem para mentir, confundir<br />
ou para ocultar (no caso <strong>do</strong>s silêncios) a justa relação que a pren<strong>de</strong><br />
a ele. Digamos que Baltazar, e com isto concluímos, se assemelha à<br />
condição <strong>do</strong> espelho que Søren Kierkegaard (muito antes <strong>de</strong> Jacques<br />
Lacan falar na fase <strong>do</strong> espelho), por analogia, aproxima <strong>do</strong> tormento<br />
<strong>de</strong> homem falho na sua capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> discernir o ser por <strong>de</strong>trás da<br />
cortina <strong>do</strong> parecer:<br />
bibliografia<br />
Un miroir est au mur, en face; elle n’y réfléchit pas, mais le miroir la<br />
réfléchit. qu’il rend fidèlement son image, humble esclave fidèle et<br />
dévoué, esclave sans importance pour elle qui en a pour lui et qui, s’il<br />
ose la tenir, ne peut la retenir. Pauvre miroir qui capte son image et<br />
non sa réalité; […] quel tourment pour l’homme qui serait ainsi fait.<br />
et pourtant, que <strong>de</strong> gens sont comme lui […] ils saisissent simplement<br />
l’apparence et non l’être et per<strong>de</strong>nt tout dès que celui-ci veut se manifester,<br />
comme le miroir perdrait l’image <strong>de</strong> la jeune fille si d’un souffle<br />
elle trahissait son coeur <strong>de</strong>vant lui (Kierkegaard, 1843: 274).<br />
castelo Br a n c o, Camilo (1862), Amor <strong>de</strong> Perdição, Porto: Viúva Moré - editora;<br />
ed.ut.: Algés: Difel, 2004.<br />
—— (1866), o santo da montanha, Porto: Typographia <strong>do</strong> Commercio; ed.ut.:<br />
6.ª ed., conforme a 1.ª, última revista pelo autor. Fixação <strong>do</strong> texto por Laura<br />
Arminda Ban<strong>de</strong>ira Ferreira. Nota preliminar por Maria Aparecida Santilli,<br />
Lisboa: Parceria A. M. Pereira, 1972.<br />
drewermann, eugen (1984), tiefenpsychologie und exegese band i. die Wahrheit<br />
<strong>de</strong>r formen. traum, mythos, märchen, sage und legen<strong>de</strong>, Olten: Walter/Verlag;<br />
ed.ut.: Psychanalyse et exégèse. 1. rêves, mythes, contes, sagas et legen<strong>de</strong>s, Trad.<br />
par Denis Trierweiler, Paris: Éditions du Seuil, 2000.<br />
du c r o t, Oswald (1972), dire et ne pas dire. Principes <strong>de</strong> sémantique linguistique,<br />
Paris: Hermann.<br />
du m o u c H e l, Paul & du P u y Jean-Pierre (1978), l’enfer <strong>de</strong>s choses. rené girard et la<br />
logique <strong>de</strong> l’économie, posface <strong>de</strong> René Girard, Paris: Éditions du Seuil.<br />
eco, Umberto (1998), tra menzogna e ironia, Milan: Bompiani; ed.ut.: entre a mentira<br />
e a ironia, Trad. <strong>de</strong> José Colaço Barreiros, Lisboa: Difel, 2000.<br />
girard, René (1961), mensonge romantique et vérité romanesque, Paris: Éditions<br />
Bernard Grasset; ed.ut.: Paris: Hachette, 2000.