01.06.2014 Views

Baixar - Proppi - UFF

Baixar - Proppi - UFF

Baixar - Proppi - UFF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

es aptos a rezar 19 : quando frequentadores se organizam para rezar, homens e mulheres devem<br />

se dispor no espaço de modo que homens jamais fiquem atrás das mulheres. A explicação<br />

para essa divisão – claramente formulada de modo consciente – passa pela afirmação de que<br />

as genuflexões executadas durante as orações, ao destacar as nádegas expostas ao alto, gerariam<br />

desconforto caso mulheres rezassem à frente, ou houvesse homens não participantes da<br />

oração por trás delas. Isto considerado, no momento em que mulheres estão presentes para a<br />

oração, todos os homens devem colocar-se à frente delas, mesmo presentes não muçulmanos,<br />

como eu. Nesse caso, o recomendado é que os não muçulmanos se dirijam ao tapete e fiquem<br />

entre homens e mulheres, no caso da oração se realizar somente no tapete principal, ou, quando<br />

realizada com dois tapetes, que fiquem entre eles, à frente das mulheres.<br />

Em situação como essa, fui convidado a me deslocar. Estava sentado ao fundo do salão,<br />

de frente para o mihrab, em uma carteira conjugada fazendo anotações e não percebi o<br />

início da oração. França, funcionário da mesquita, convertido há quase seis anos, que ainda<br />

não havia entrado na oração, vindo do fundo do salão e passando por mim disse gentilmente:<br />

“Mauro, meu caro. Vamos lá para frente?” Concentrado que estava fui pego de surpresa e ao<br />

me dar conta do que se passava, confirmei, como reconhecendo meu descuido no exato momento<br />

em que o descobria: “É, né?!”, ao que recebi de França como resposta um breve sorriso<br />

e meneio positivo com a cabeça. Ao caminhar para a frente do salão, França completou: “Não<br />

pega bem ter homem atrás das mulheres. Na oração. Elas podem ficar constrangidas por causa<br />

da genuflexão.”<br />

Esta passagem ilustra: a) a formulação consciente da segregação espacial fundada no<br />

gênero; b) a possibilidade de se extrair determinadas regras secundárias partindo-se de premissas<br />

maiores – nesse caso, a importância de não permanecer atrás das mulheres na oração<br />

uma vez que as relações de gênero são fortemente vigiadas e regradas pela evitação e pudor.<br />

Assim, fazia todo sentido que não deveria permanecer onde estava, dada essa configuração<br />

das relações de gênero, e um simples pedido já era dispositivo eficaz para clarificar uma regra.<br />

…<br />

casa está organizada em torno de um conjunto de oposições homólogas: fogo : água :: cozido : cru :: alto : baixo<br />

:: luz : sombra :: dia : noite :: masculino : feminino :: nif : hurma :: fertilizante : fertilizável :: cultura :<br />

natureza. Mas, em verdade, as mesmas oposições existentes entre a casa em seu conjunto e o resto do universo.”<br />

(Bourdieu 1972:50). No original: « Ainsi, la maison s’organise selon un ensemble d’oppositions homologues :<br />

feu : eau :: cuit : cru :: haut : bas :: lumière : ombre :: jour : nuit :: masculin : féminin :: nif : hurma : fécondant :<br />

fécondable :: culture : nature. Mais en fait les mêmes oppositions existent entre la maison dans son ensemble et<br />

el reste de l’universe. »<br />

19 Volto ao tema mais à frente, mas note-se que mulheres menstruadas, por exemplo, não estão aptas a rezar.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!