Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
102<br />
stationerna saknade ljus. På perrongerna försökte den polska civilbefolkningen stiga upp i<br />
våra kupéer, då dessa inte var så överfulla. Med ett rytande: ”Smutsiga pöbel, ut härifrån!”<br />
stötte vår SS-bevakning ned dem från fotstegen. – Betty Olberg <strong>och</strong> jag satt på bänken med<br />
benen dragna under oss, ett sätt att sitta som hade blivit till en vana för oss under livet på<br />
bräderna. Alla samtal rörde sig om målet för vår resa. ”Tänker de föra oss raka vägen till<br />
Berlin? Kanske får vi tillstånd att skicka våra anhöriga ett meddelande?” – Med den ungerske<br />
emigranten hade jag endast växlat några få ord i Biala. Han gjorde sig inga illusioner<br />
beträffande framtiden. I tågets mörker vågade han för första gången ett något längre samtal:<br />
”Jag är ungersk medborgare. Det är möjligt, att Gestapo utlämnar mig till ungrarna. Från<br />
Ungern emigrerade jag till den Ungerska Rådsrepubliken. Vad kan jag vänta mig av Tyskland<br />
eller Ungern? – Skulle du bli fri, vill du ge min frus släktingar i Ruhrdistriktet en<br />
underrättelse.”<br />
Nästa morgon stannade tåget i Lublin. ”Avstigning. Framåt marsch, fem <strong>och</strong> fem!” Männen<br />
tog Betty .Ölberg under armen. Det var väl 40 grader kallt denna dag. Frysande <strong>och</strong> dödströtta<br />
marscherade vi genom staden, i vilken jag såg de första av bomber förstörda husen. Det tröstlösa<br />
intrycket blev starkare, när vi närmade oss ghettot. Ur källarfönster <strong>och</strong> portar tittade<br />
människorna ängsligt <strong>och</strong> nyfiket på vår kolonn. Och mitt i ghettot höjde sig en borgliknande,<br />
grå, kvadratisk byggnad, vars gavel över ingången var prydd med två på långt håll synliga<br />
bilor, det var fängelset i Lublin, som under de närmaste fjorton dagarna skulle bli vår bostad.<br />
Och nu befann vi oss i händerna på Gestapo. Redan i korridoren gav en ålhal, civilklädd man<br />
var <strong>och</strong> en en bit papper med uppmaning att sanningsenligt skriva ned namn, födelsedatum,<br />
tidpunkten för inträdet i KPD, den inom denna organisation innehavda funktionen, emigrationsåret,<br />
tid för uppehållet i Ryssland, verksamhet där, dag för häktningen av NKVD <strong>och</strong><br />
dom. Papperen med dessa uppgifter lämnades fram. Jag tog avsked av Thomas M. <strong>och</strong> många<br />
andra. Betty Olberg <strong>och</strong> jag kom till en cell i avdelningen för kvinnliga fångar. Sex kvinnor<br />
hälsade oss där med vild begeistring. Alla hade före oss kommit dit från Butirki. Jag kände<br />
blott två av dem, fru Fon <strong>och</strong> fru Fekete. Synbarligen samlade man i Lublin en större transport<br />
för vidare befordran till Tyskland. I två celler i fängelset i Lublin satt sammanlagt sjutton<br />
kvinnor <strong>och</strong> i manliga avdelningen ungefär 130 män, alla utlämnade från Sovjetryssland.<br />
När vi hälsat på våra båda bekanta, reste sig en ung, blond flicka från en trästol, gick fram till<br />
mig <strong>och</strong> frågade: ”Är du kanske ‘Gretchen’?” – ”Hur kommer det sig att du säger Gretchen?”<br />
frågade jag förvånad, ty det fanns endast två människor som kallade mig så, <strong>och</strong> det var Heinz<br />
<strong>och</strong> min väninna Hilde D. – ”Jag satt i tukthuset i Kasan tillsammans med Hilde D. Hon gav<br />
mig i uppdrag att överallt forska efter dig, <strong>och</strong> om jag fann dig, berätta allt om hennes öde.” –<br />
”Ja, jag är Gretchen.” – ”Hilde fick tio års tukthus för ‘medlemskap i Neumanngruppen’. Hon<br />
blev dömd redan under Jeschows tid. Från sin dotter, den lilla Swetlana, hade hon fått ett<br />
brev, <strong>och</strong> det brevet var hennes enda glädje. – Du skulle inte känna igen Hilde. Hon har redan<br />
snövitt hår <strong>och</strong> är inte trettio år ännu.” Vi överlade länge, om det kunde finnas någon<br />
möjlighet att rädda Hilde. Hon var tjeckisk medborgare. Framför allt beslöt vi, att så snart<br />
tillfälle gavs underrätta Hildes föräldrar om saken.<br />
När en halv timme gått öppnades celldörren, gestapomannen ropade barskt mitt namn <strong>och</strong> i<br />
korridoren, genom vilken han förde mig, väste han till mig: ”Ni tror väl, att ni kan smuggla er<br />
in här under falskt namn? Vi vet precis, vem ni är!” Han förde mig in i ett expeditionsrum, i<br />
vilket en fet, obehaglig, ännu tämligen ung man satt bakom ett skrivbord. ”Vad heter ni?”<br />
vände denne sig till mig. ”Margarete Buber.” Då hoppade den andra, den slickade, som vid<br />
ingången räckt oss blanketten, upp <strong>och</strong> svängde papperet med mina uppgifter under näsan på<br />
mig: ”Anse oss inte för alltför dumma! Ni vill försöka inbilla oss, att ni heter Buber. Ni är<br />
hustru till Heinz Neumann!” kom det triumferande. ”Jag heter Margarete Buber <strong>och</strong> var inte<br />
officiellt gift med Heinz Neumann.” – ”Ha, ha. Alltså hans fästmö!” – ”Om ni vill kalla det