29.08.2013 Views

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

62<br />

Vid denna tid kom en ny brigad. I den var alla nykomlingar. Bland dessa befann sig också en<br />

tyska med förnamnet Olga. Hennes familj hade för kanske 150 år sedan kommit till Ryssland,<br />

hennes farfars farfar som kapellmästare åt någon tsar, <strong>och</strong> familjen hade hållit sig rent tysk<br />

ända in i våra dagar. Rättare sagt, den hade blivit ännu mera tysk. Olga hade inte blott ett<br />

typiskt tyskt utseende, till <strong>och</strong> med hennes levnadsvanor, hela hennes uppträdande var så<br />

tyska, som om de hade hämtats tur tidskriften ”Daheim”. Hon var storvuxen, ljusblond, hade<br />

vit hy, som inte kunde tåla någon sol, smala skuldror <strong>och</strong> väl utbildade höfter <strong>och</strong> bar håret<br />

som våra mödrar i en knut högt uppe på bakhuvudet. Hon var emellertid bara trettio år<br />

gammal, <strong>och</strong> en gång kastade jag en blick i hennes klädsäck. Där hade hon linnen med<br />

spetsgarnityr, som var omsorgsfullt lagda över varandra <strong>och</strong> jag tyckte, att blott tvättbandet<br />

saknades, på vilket med korsstygn skulle stå: ”Was Mütterchen mir einst bescheert, halt ich in<br />

diesem Schranke wert ...”<br />

Olga hade varit pianist <strong>och</strong> var känd i Sovjetunionen som konstnärinna. Hennes man, likaledes<br />

musiker, hade häktats <strong>och</strong> efter honom Olga. Anklagelsen mot henne talade om<br />

spioneri. Hon hade studerat i utlandet <strong>och</strong> stod i brevväxling med vänner där. Hon dömdes till<br />

fem års läger <strong>och</strong> kom med straffskärpningen ”pod konvoj”.<br />

Ända från ungdomen hade Olga spelat piano. Sport <strong>och</strong> kroppsarbete var henne fullständigt<br />

främmande. – I en blus, som en gång hade varit vit, med nakna ben <strong>och</strong> vilt i ansiktet nedhängande<br />

hår störtade hon hit <strong>och</strong> dit med en spann säd, som hon skulle fylla i tratten på<br />

rensningsmaskinen. Spannen gled ur hennes händer, hon hällde säden bredvid, hon utförde<br />

inte befallningarna snabbt nog <strong>och</strong> från alla håll ljöd det oavbrutet: ”Dawaj, dawaj! Ja, så där<br />

ser det ut, när intelligentsian arbetar! Det var ju högsta tid, att flickslynan fick lära sig arbeta!”<br />

Redan efter ett par timmar hade Olgas ansikte bränts kalkonrött av solen. Man växlade skift,<br />

hon skulle nu vrida runt veven i varpan, men hon gjorde det med nöd <strong>och</strong> näppe tio gånger,<br />

sedan tiggde hon utmattad, att man skulle avlösa henne.<br />

På en sådan människa urladdar sig bevakningens <strong>och</strong> medfångarnas hela brutalitet. Jag erinrar<br />

mig en episod. När Olga efter ett par dagar med av solbrännan svullna ben <strong>och</strong> händer<br />

knappast kunde röra sig <strong>och</strong> vände sig till brigadledaren på morgonen <strong>och</strong> bad honom om att<br />

få stanna i baracken, ropade fångarna i korus: ”Det skulle just passa henne! Slippa arbeta för<br />

litet solbränna! Hon är bara lat! Vi har måst släpa hela vårt liv men hon har alltid skonat sig!”<br />

Då sade jag till en särskilt elak kvinna: ”Föraktas konstnärer så mycket <strong>hos</strong> er i Sovjetunionen?<br />

Hur mycket enklare är det inte att utföra kroppsarbete än att spela piano! Av det<br />

slags människor, som duger till jordbruksarbete finns det miljoner.” Men med ett sådant<br />

försvar skadade jag blott Olga. – Dessutom var hon verkligen mycket opraktisk <strong>och</strong> långsam.<br />

På kvällen ryckte vi mörbultade <strong>och</strong> dammiga som kolbärare in från arbetet. Vi fick först vid<br />

solnedgången lämna åkern, <strong>och</strong> på stäppen var skymningen synnerligen kort. Därför hade<br />

man många gånger fyllt en gammal kokkittel med vatten, för att vi skulle kunna göra oss lite<br />

rena. Dock drack oxarna gång på gång ur vattnet. Då sprang man med sin konservburk trots<br />

strängt förbud till den nästan uttorkade brunnen <strong>och</strong> firade ned sin katylok upphängd på<br />

brunnsrepet för att få lite vatten. Därvid måste man ängsligt se åt alla håll, för att inte någon<br />

soldat skulle lägga märke till det. Vem blev naturligtvis alltid upptäckt? Olga. Då haglade<br />

svordomarna över henne. – Knappt hade man torkat den värsta smutsen av ansiktet, förrän<br />

man måste störta till matbaracken, för att inte gå miste om hirssoppan. – Alla var redan<br />

färdiga <strong>och</strong> släpade ut sina knyten ur baracken för att göra i ordning ett läger för natten. Blott<br />

av Olga såg vi inte skymten. Just då hade vi fått tillåtelse att om nätterna sova utanför<br />

baracken, då det var omöjligt att härda ut i hyddorna för lössens skull. Inne stannade blott de<br />

hårdhudade, som lössen inte bet på. När man på kvällen steg in i baracken för att hämta sitt<br />

knyte, måste man ideligen stryka sig över huvud <strong>och</strong> axlar, ty det regnade formligen löss <strong>och</strong><br />

på väggarna kröp de som myror. Min katylok lämnade jag i baracken, för säkerhets skull fylld

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!