Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
25<br />
avstånd ljuden från gatan, <strong>och</strong> en gång kom en flygmaskin rakt över fängelsegården. Med<br />
öppen mun stirrade vi upp mot himlen, tills ”Ruki nasad!” bragte oss till besinning. Det<br />
politiska rannsakningsfängelset var så överbelagt, att de talrika fängelsegårdarna inte räckte<br />
till för en 20 minuters promenad åt varje fånge, medan det var dager. Även natten måste<br />
därför tas i anspråk för promenader.<br />
Så småningom lärde jag känna mina ryska medfångar. Det var sannerligen märkvärdiga<br />
”politiska” fångar! På ett undantag när, Tasso, hörde jag under hela tiden i Butirki inte ett ord<br />
av kritik mot sovjetregeringen från någon av de ryska medfångarna. Om de blott hade tegat av<br />
rädsla för att bli angivna, hade det i alla fall varit begripligt, men det fanns några klickar i vår<br />
cell, som tävlade med varandra i bedyranden av sin undergivenhet <strong>och</strong> trohet mot partiet. Den<br />
som förde deras talan var Katja Semjonowa. Hon representerade inte blott en viss typ av<br />
fångar utan var faktiskt typisk för den nuvarande ryska generationen. Katja var en undersätsig<br />
kvinna på ungefär trettio år, med kortklippt, glatt hår, som hon bar stramt uppåtstruket med en<br />
kam i nacken. I cellen gick hon klädd i manströja <strong>och</strong> svarta, korta gymnastikbyxor. Hennes<br />
rörelser var utpräglat manliga. Hon hade ett sätt att fingra på sina gymnastikbyxor, som om<br />
hon drog åt en läderrem hårdare, <strong>och</strong> på promenaden gick hon vanligtvis först med utpressat<br />
bröst <strong>och</strong> ett ansikte, som om hon gick i ett demonstrationståg.<br />
Med denna Katja kom jag en dag i samspråk. Då var jag redan ”gammal” rannsakningsfånge,<br />
ty från partiaristokratins sida visade man mig ett starkt misstroende. För det första därför att<br />
jag var utländska <strong>och</strong> sedan hade väl också några av mina kritiska yttranden kommit till deras<br />
öron. Jag frågade Katja: ”Varför blev du egentligen häktad?” – ”Jag har fallit offer för<br />
trotskistiskt förtal. Men de ska nog få betalt, så de kommer ihåg mig, de där förbrytarna!” for<br />
hon ut. ”Du är alltså lika oskyldig som vi alla här?” fortsatte jag samtalet. ”Hur kan man bara<br />
säga något sådant! Jag känner bara till min egen sak <strong>och</strong> några vänners! Du måste komma<br />
ihåg, att jag härstammar från en familj, i vilken det finns 9 stachanowzy, <strong>och</strong> i mitt företag var<br />
jag känd som partilös bolsjevik!” – ”Men Katja, tror du inte, att alla 110 kvinnorna i cellen är<br />
precis lika oskyldiga som du? Du har ju också talat med många om anklagelserna mot dem,<br />
har du inte det intrycket att de blivit häktade med orätt?” Med ett fanatiskt uttryck i ansiktet<br />
väste hon mot mig: ”Man häktar i alla fall inte nog många! Vi måste vara på vår vakt mot<br />
förrädarna! Även om några skulle vara oskyldiga! När man hyvlar, faller det spånor!”<br />
Katja Semjonowa var också en av dem, som ständigt tog ordet disciplin i munnen.<br />
Disciplinerad måste fången vänta till skrivdagen, som inföll varannan vecka, <strong>och</strong> då fick man<br />
papper <strong>och</strong> bläck för att inlämna ansökningar eller besvärsskrivelser, som emellertid nästan<br />
aldrig föranledde någon åtgärd, till fängelseförvaltningen eller rannsakningsdomaren. Man<br />
måste följa fängelseordningen till punkt <strong>och</strong> pricka, annars var man odisciplinerad <strong>och</strong><br />
skadade samhället, man måste ligga på de ojämna bräderna utan halmmadrass, utan täcke <strong>och</strong><br />
utan stöd under huvudet, man måste nöja sig med ungefär 30 cm:s utrymme. Ve, om någon<br />
skulle våga att protestera <strong>hos</strong> fängelseförvaltningen mot dessa oerhörda förhållanden. Då blev<br />
vederbörande föraktad <strong>och</strong> dömd av den stora massan av ryska fångar.<br />
Jag kommer särskilt ihåg de kvinnor, som kom efter mig, alltså ”tillskotten”. Från ett landsortsfängelse<br />
inlevererades en matematikstudentska. Så fort hon satt sig på bräderna, somnade<br />
hon. Till ”tvättning” måste man väcka henne med våld. Hon tycktes nästan medvetslös av<br />
trötthet; <strong>och</strong> sedan såg vi vid tvättningen, hur svarta strimmor gick över hennes stjärt <strong>och</strong> lår.<br />
Även den tjocka lettiskan med de oroliga ögonen hade man pryglat blå <strong>och</strong> gul vid förhöret.<br />
Några dagar efter mig kom en ungefär 35-årig kvinna med stora, förstörda, tårlösa ögon in i<br />
cellen. Hon yttrade inte ett ord <strong>och</strong> vägrade att äta. När det gällde nykomlingar var det ingenting<br />
märkvärdigt. Men denna kvinna var ståndaktig. Det enda som man kunde få veta av<br />
henne, var att hon hade lämnat tre små barn ensamma hemma. Hon började tala förvirrat <strong>och</strong>