Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
24<br />
lämpade sig till brodering. Men vi hade en ännu mera raffinerad typ: man offrade en tand i sin<br />
kam <strong>och</strong> utförde med den samma procedur som med tändstickan, sedan tog man den heliga<br />
cellnålen, för vars förlust svåra cellstraff var åsatta, glödgade den över en brinnande<br />
tändsticka <strong>och</strong> brände ett nålsöga i den trubbiga änden av den nya nålen.<br />
I vår cell klippte man t. o. m. till <strong>och</strong> sydde en hel klänning. Det fanns en kvinna där, som<br />
suttit i rannsakningshäktet mycket länge. Hon hade häktats på gatan <strong>och</strong> hade ingenting annat<br />
än det hon bar på kroppen. Hennes klänning började nu att bli som en trasa. Några fångar,<br />
som hade pengar, beslöt att hjälpa henne att få en klänning. – I det politiska rannsakningsfängelset<br />
i Moskva fick fångarna inte ta emot några gåvor från yttervärlden, men man fick<br />
inte heller ut några underkläder, några gångkläder eller något täcke i fängelset. I fängelsets<br />
kantin kunde man endast köpa handdukar <strong>och</strong> skjortor för män, så kallade ”trussik”. Några<br />
fångar köpte alltså till denna planerade klänning sex handdukar av grovt, ryskt, oblekt linne.<br />
Men hur skär man till en klänning, när man inte har någon sax? Även detta problem löstes.<br />
Mönstret tecknades på tyget med den förkolnade spetsen av en tändsticka, därpå veks tyget<br />
längs den tecknade linjen, man gjorde ett skarpt veck <strong>och</strong> den så uppstående kanten antändes<br />
med en tändsticka, fick brinna blott ett ögonblick, tyget breddes ut – <strong>och</strong> var genombränt på<br />
det önskade stället. – Och varifrån fick vi sytråd? Den drog man ut ur allt vävt <strong>och</strong> stickat man<br />
hade. Ett trikålinne räckte efter ett halvt års rannsakningshäkte endast till naveln. Det rispades<br />
upp nedifrån. På samma sätt fick man stoppgarn till strumporna. Man förkortade helt enkelt<br />
strumpskaften. Men särskilt åtråvärda var färgade trådar ur pullovers <strong>och</strong> andra virkade saker,<br />
ty med dessa trådar kunde man brodera. Bland ryskorna fanns det mästare i konsten att<br />
brodera. Handduksklänningen pryddes av den tjocka lettiskan, som alltid gled från den ena<br />
gruppen till den andra, med korsstygn kring halsen <strong>och</strong> kjolfållen. Denna klänning har stannat<br />
i mitt minne som den mest förtjusande sommarklänningsmodell jag sett. När den var färdig,<br />
fuktade man den lätt <strong>och</strong> vek den omsorgsfullt <strong>och</strong> dess lyckliga ägarinna sov på den under<br />
natten. Nästa morgon hade den de vackraste pressveck.<br />
Naturligtvis gick det inte alltid lika bra för oss som det gjorde med denna klänning. Det gick<br />
väl inte en vecka, under vilken vi inte ertappades <strong>och</strong> fick ett nytt cellstraff. Under hela min<br />
vistelse i rannsakningsfängelset erhöll jag på grund härav endast två gånger böcker från<br />
biblioteket.<br />
Under de första dagarna av min fängelsevistelse kunde jag blott med stor svårighet få ned<br />
maten. Man fick en dag kålsoppa, nästa dag fisksoppa, sedan kålsoppa igen osv. I jämförelse<br />
med kosthållet i det sibiriska koncentrationslägret var maten i Butirki storartad, men omedelbart<br />
efter friheten knappast njutbar. Utom soppa fick man dagligen ungefär 400 gram ryskt<br />
svartbröd <strong>och</strong> till kvällsmat en gröt av linser, korn eller bovete.<br />
Långsamt levde jag mig in i fängelserytmen: på morgnarna ”tvättning”, på middagarna<br />
”balanda” <strong>och</strong> på kvällarna ”kascha” (gröt). Till fängelselivets glädjeämnen hörde<br />
promenaden. Tjugo minuter om dagen – ibland blev det under natten – slapp man ligga hopkrupen<br />
på bräderna <strong>och</strong> kunde röra på benen <strong>och</strong> hämta frisk luft. Men fängelseledningen<br />
förstod att göra även denna vederkvickelse obehaglig för en. När man kom ut på den trånga<br />
fängelsegården, som inneslöts av höga murar <strong>och</strong> där inget gräs växte, ljöd kommandoorden<br />
”Ruki nasad!” (Händerna på ryggen!), ”Glasa vnisu!” (Blicken mot marken!). Två vakterskor<br />
med koppel övervakade promenaden. Under tystnad <strong>och</strong> par om par gick vi oavbrutet i en<br />
cirkel, <strong>och</strong> de svaga gick en <strong>och</strong> en i en mindre cirkel. Gång på gång glömde någon ordern<br />
”händerna på ryggen” eller ”ögonen mot marken”. Försökte man bara att se upp mot himlen<br />
eller hämta andan djupt <strong>och</strong> röra armarna i takt med stegen, ven ögonblickligen ett<br />
kommandorop över gården. – En gång satt en kråka på murkrönet. Jag tänkte: Gud, den kan<br />
flyga vart den vill! Skall jag någonsin i mitt liv åter gå på en äng? Mången gång hörde man på