Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
59<br />
samme Beria, som skrivit under min dom på fem års koncentrationsläger <strong>och</strong> utom den gamle<br />
mannen ännu en georgisk mensjevik <strong>och</strong> en lärare vid namn Dsagnidse. De satt tillsammans<br />
med oss <strong>och</strong> sjöng en av sina melodiska, georgiska visor. Då bad läraren vänd till mig: ”Sjung<br />
en tysk visa för oss.” ”Gärna det. Men jag kan också en georgisk visa.” – ”Jaså, en tyska kan<br />
georgiska?” skrattade de förvånade. Och jag sjöng en vemodig sång för dem, som Heinz en<br />
gång lärt mig, därför att hans vän Lominadse alltid sjöng den:<br />
”Tawo tschemo<br />
Bedi argit sgeria.<br />
Tschango tschemo<br />
Eschit argit sgeria . . .”<br />
(O du mitt huvud, dig är ingen lycka beskärd, du min luta sjunger inga glada sånger ...)<br />
Georgierna i straffblocket blev hänförda <strong>och</strong> vi tillbragte på detta sätt många kvällar tillsammans.<br />
Jag underhöll mig med åttioåringen, en riktig georgisk vinbonde, vars ögon<br />
blixtrade av vrede, när han berättade för mig, att hans egen fosterson hade låtit häkta honom,<br />
när han vägrat att inträda i kollektivet, <strong>och</strong> att han inte dragit sig för att döma honom till tio<br />
års koncentrationsläger. – Dsagnidse var svårt hjärtsjuk <strong>och</strong> hade fått en dom på tio år för<br />
kontrarevolutionär agitation. Båda fördes senare till en invalidsektion. – En gång hade jag ett<br />
politiskt samtal med den georgiska mensjeviken. Det var, när vi hörde talas om tysk-ryska<br />
vänskapspakten. Då sade den forne mensjeviken med hög röst, sannolikt för att så många som<br />
möjligt skulle höra det: ”Vänskapspakten är vår store <strong>Stalin</strong>s genialaste politiska åtgärd. Han<br />
äger min fulla beundran.”<br />
En dag meddelade natschalniken i straffblocket, att man genast skulle snygga upp <strong>och</strong> göra<br />
rent överallt, ty det skulle komma en kommission från Dolinki, karagandalägrets<br />
förvaltningscentral, för att inspektera straffblocket. Vår starosta, ett ödmjukt redskap åt den<br />
kriminelle natschalniken, sprang bestört fram <strong>och</strong> tillbaka <strong>och</strong> sökte efter folk, som skulle<br />
kunna städa <strong>och</strong> göra rent. Den enda, som plötsligt utvecklade en ivrig verksamhet, var hans<br />
jugoslaviska väninna, som fruktade, att kommissionen skulle jaga bort starostan, om den fick<br />
se, att lägret såg ut som en svinstia. Jugoslaviskan påstod sig vara kommunist. Kanske stämde<br />
det också, i varje fall var hon den mest välnärda kvinnan i straffblocket, smet från varje arbete<br />
<strong>och</strong> förde ett inbringande lägerliv på starostans bekostnad.<br />
Enda resultatet av rengöringsaktionen var, att för första <strong>och</strong> enda gången träckhögarna på<br />
platsen mellan barackerna avlägsnades. Alla ytterligare bemödanden att åstadkomma ordning<br />
strandade på förbrytarnas motspänstighet. De bara hånade såväl natschalniken som starostan.<br />
– Kommissionen kom, den bestod av Serikow, lägerkommendanten, <strong>och</strong> några uniformerade<br />
personer. De snubblade genom de vanskötta barackerna, hörde tåligt på fångarnas alla<br />
klagomål <strong>och</strong> gick sin väg. – Men i straffblocket blev allt vid det gamla.<br />
Det gick ett rykte i straffblocket, att man höll på att sammanställa en transport, som skulle<br />
avgå till Centralsibirien eller Fjärran Östern. Alla råkade i en förskräcklig upphetsning. Ty det<br />
betydde, att människor, som hade blivit vänner, skulle slitas från varandra. Boris <strong>och</strong> jag<br />
visste, att man skulle skilja oss. Och så blev fallet. – Vi hade några dagar på oss att ta avsked,<br />
avsked för alltid. Boris snidade av en liten träbit ett cigarrettmunstycke <strong>och</strong> förfärdigade en<br />
liten trälåda, för att jag varje dag skulle ha någonting av honom i händerna. Han lovade att en<br />
dag skicka mig en underrättelse, att åtminstone försöka det. Dessa sista dagar var en enda<br />
smärta. Jag visste, att Fjärran Östern för Boris betydde detsamma som en dödsdom. Jag kunde<br />
ingenting annat göra än tacka honom för dessa två månaders vänskap, som hade kommit mig<br />
att glömma alla Burmas fasor.