Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
174<br />
lydde: ”Ett under hände”, <strong>och</strong> skildrade den gamle Fritz’ förtvivlade situation efter nederlaget<br />
vid Leuthen. Men då hände ett under – Elisabeth av Ryssland dog <strong>och</strong> därmed förändrades<br />
Fredriks politiska läge till det bättre. – En sådan artikel i ”Das Schwarze Korps” ansåg jag<br />
som ett säkert förebud till det nationalsocialistiska Tysklands kommande nederlag.<br />
*<br />
Utanför cellfönstret var en liten fängelsegård. Där promenerade undantagsfångarna <strong>och</strong> de<br />
manliga <strong>och</strong> kvinnliga SS-vaktare, som satt i fängelse. En gång ropade en mansstämma upp<br />
till någon cell: ”Har du redan hört det nyaste från Tunis?” Mer kunde jag inte uppfatta. Jag<br />
knackade på Betty, men hon visste naturligtvis ingenting, ty hennes kärleksförhållande genom<br />
golvet till Karl hade grumlats för första gången, <strong>och</strong> hennes tankar var helt <strong>och</strong> hållet upptagna<br />
av denna fatalitet. Hon föreslog mig att fråga männen i cellen under mig; kanske fanns<br />
det bland dem en politisk fånge. Jag gjorde ett försök. Det dröjde lång tid, innan förbindelsen<br />
var åstadkommen. Jag frågade: ”Har du hört några nyheter från den afrikanska fronten?” Han<br />
svarade: ”Vad heter du? – Hur gammal är du? – Från vilket block?” När jag hade tillfredsställt<br />
hans nyfikenhet, slappnade hans intresse. Jag hade gjort klokare i att använda Bettys metod.<br />
Men mig intresserade ju Tunis <strong>och</strong> männen i cellen under mig kvinnor.<br />
Betty förtärdes av svartsjuka. Karl <strong>och</strong> de båda andra männen satt inte i mörk arrest <strong>och</strong> hade<br />
när undantagsfångarna gick <strong>och</strong> promenerade lyft sig upp i fönstret <strong>och</strong> pratat med en ung<br />
rumänska. Jag hörde utifrån ropet: ”Härr Karräl!” <strong>och</strong> sedan prat <strong>och</strong> skratt genom cellfönstret<br />
<strong>och</strong> till <strong>och</strong> med visor. Om kvällarna ljöd det tvåstämmigt ut på fängelsegården: ”Gute Nacht,<br />
gute Nacht, gute Nacht! Schlafe wohl, liebes Kind. Gute Nacht! ... Wenn die Sterne am<br />
Himmel erscheinen, gute Nacht ...” Ett muntert ”Danke schän, Härr Karräl!” var svaret. Sedan<br />
trummade Betty med knytnävarna mot golvet <strong>och</strong> överhöljde Karl med en kaskad av<br />
förbannelser. Den sköna harmonin var förstörd...<br />
En morgon, innan ännu fängelset vaknat, öppnades återigen klaffen på min järndörr <strong>och</strong><br />
bibelforskerskan drog ett litet paket ur klänningen. Med återhållen andedräkt <strong>och</strong> förvridet<br />
ansikte viskade hon: ”Grete, får jag säga till Milena, att du inte längre önskar få sådana här<br />
paket, därför att det är för riskabelt? Får jag säga det till henne, är du snäll!” Inför denna<br />
ömkligt darrande ångest kunde jag inte annat än säga: ”Ja, jag förbjuder Milena att skicka mig<br />
någonting mer!”<br />
I början av juli, då jag inte på länge hade varit i förhör, kom en förmiddag vakterskan Binz<br />
<strong>och</strong> kalfaktorn med en stege in i min cell. Jag antog, att det var fråga om en visitering, men<br />
nej – rullgardinerna drogs upp, <strong>och</strong> det blev dager. Jag kan inte erinra mig, om jag bad eller<br />
grät eller sjöng. Jag klättrade med ansträngning upp till det öppnade fönstret. Med ena foten<br />
stödd på klaffbordet klämde jag mitt ansikte in i den smala fönsterspringan. Jag kände<br />
sommarluften <strong>och</strong> såg över lägermurens krön solen, som sken på krematoriets nya skorsten,<br />
<strong>och</strong> den blåa himlen <strong>och</strong> till höger om skorstenen långt i fjärran spiran av ett kyrktorn. Jag<br />
insöp anblicken av sol <strong>och</strong> ljus, tills mina armar domnade; jag var rusig av livslust.<br />
Denna dag fick jag inte endast ljus i cellen. Dörren slogs upp <strong>och</strong> med härjade, bleka ansikten<br />
steg två olyckskamrater in: Maria Graf <strong>och</strong> Presserova. Mitt plågade hjärta var knappt i stånd<br />
att bära så mycket glädje. Med verklig hänryckning hängde min blick vid deras ansikten <strong>och</strong><br />
lyssnade jag till deras kära, välbekanta röster. I känslan av deras närvaro <strong>och</strong> deras lidande<br />
försvann på ett ögonblick alla de fasor jag själv gått igenom <strong>och</strong> mitt spöklika liv i fängelset i<br />
ett fantastiskt förflutet. Dagen bestod inte längre av ensamma, mörka, ändlöst utdragna<br />
timmar av väntan. Mina båda kamrater riskerade att bli dömda till svåra lägerstraff <strong>och</strong> de<br />
behövde råd <strong>och</strong> tröst av mig.