Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
198<br />
Burma <strong>och</strong> upprepade gånger i Ravensbrück sökte jag efter min stjärna, <strong>och</strong> den hörde också<br />
denna gång mina böner.<br />
Nästa morgon skulle vi gå vidare. Den vänliga bondhustrun frågade oss, vad vi var för några<br />
konstiga kvinnor. Våra ansikten såg ju helt annorlunda ut än de övriga flyktingarnas. Men när<br />
hon då hörde ordet koncentrationsläger <strong>och</strong> till på köpet Ravensbrück, måste vi genast stiga in<br />
i det fina rummet <strong>och</strong> i ängslig ton frågade hon, om vi också kände några bibelforskare från<br />
Ravensbrück. Jag kom att tänka på, att det funnits en Klärchen Mau från Güstrow, <strong>och</strong><br />
nämnde Maus namn. Då kände hennes glädje inga gränser, hon satte fram potatis <strong>och</strong> fläsksås<br />
åt oss, utrymde genast ett rum <strong>och</strong> bad, att vi skulle stanna <strong>hos</strong> henne, tills vi fick lite mera<br />
krafter. – Hon <strong>och</strong> hennes man tillhörde bibelforskarnas internationella förbund.<br />
Det var ytterst lockande att få vila ut ett slag, <strong>och</strong> på Helenes <strong>och</strong> Emmys enträgna begäran<br />
gick jag med på att stanna. – Genom bondgårdens trädgård flöt en klar bäck ned till en liten<br />
sjö. I bäcken tvättade vi våra underkläder. Det var en solig, munter vårdag. På andra sidan<br />
bäcken lyste en äng, jag gick på en bro över dit. Det var en riktig äng med blommor <strong>och</strong><br />
fjärilar. Jag tyckte det var första gången i mitt liv som jag såg gräs <strong>och</strong> blommor. Jag gick<br />
långsamt ned till den av pilar kantade sjöstranden. Nu först kände jag, att friheten var ljuv <strong>och</strong><br />
livet härligt.<br />
Över mig på den blåa vårhimlen drog några flygmaskiner sina cirklar. Vad angick det mig?<br />
Solen strålade <strong>och</strong> vattnet glittrade. Jag njöt av varje steg <strong>och</strong> var så lycklig, att det nästan<br />
gjorde ont. – Plötsligt störtade en jättestor flygmaskin lodrätt ned mot mig, smattrande ven<br />
skotten, <strong>och</strong> jorden sprutade vid kulornas nedslag. I vansinnig skräck kastade jag mig i en flat<br />
sandgrop vid kanten av ängen <strong>och</strong> tryckte kroppen mot småstenen i gropens sidovägg.<br />
Återigen föll odjuret ned <strong>och</strong> jag bad blott en bön: O, låt mig få leva ännu litet till! Det är så<br />
härligt på jorden! Skotten smattrade längre bort, <strong>och</strong> motordånet avlägsnade sig. – Det var det<br />
första flyganfall på låg höjd som jag upplevt. Det hade inte gällt mig utan de flyende<br />
pansarvagnarna <strong>och</strong> militärtransporterna på landsvägen, som slingrade sig bakom kullen<br />
alldeles bredvid ängen.<br />
Underrättelsen om att ryssarna blott var sex kilometer från Güstrow nådde med de flyktingar,<br />
som vältrade sig fram på landsvägen till Schwerin, bondgården, där man så gästvänligt tagit<br />
emot oss. Jag påskyndade uppbrottet. Bonden <strong>och</strong> hans hustru gjorde sig redo att fly. De<br />
spände oxen <strong>och</strong> hästen för vagnen med en del lösöre, <strong>och</strong> vi fick lägga våra ryggsäckar i den.<br />
– Med undergiven min styrde bonden sitt åkdon genom vimlet på landsvägen. Gång på gång<br />
stannade vagnarna eller trängdes ut på vägkanten, när bilarna med flyende officerare <strong>och</strong><br />
lastvagns- eller motorcykelkolonnerna körde förbi böndernas <strong>och</strong> stadsbornas tåg.<br />
Halvvägs till Schwerin stoppade militärpolisen alla civila <strong>och</strong> tvingade böndernas vagnar in<br />
på en biväg. Hjulen malde i den djupa sanden, <strong>och</strong> djuren drog endast med möda vagnens last.<br />
Vi kom i kvällningen till en liten skog. Genom den lantliga stillheten trängde på avstånd dånet<br />
<strong>och</strong> smattret av flygmaskiner under låganfall. På många ställen steg vid horisonten den svarta<br />
röken upp från avlägsna bränder, <strong>och</strong> i alla riktningar hörde man detonationer. Vi lade oss att<br />
sova i en tallplantering. Bonden <strong>och</strong> bondhustrun med sin lilla son lade jättestora fjäderkuddar<br />
över sig, som de hade fört med sig på vagnen.<br />
Nästa morgon var vi genomblötta av ett lätt regn <strong>och</strong> bonden <strong>och</strong> hans hustru betryckta <strong>och</strong><br />
villrådiga. De förstod, att det var för sent för dem att, innan ryssarna hann fram, nå den<br />
amerikanska fronten, som vi trodde låg vid Elbe, <strong>och</strong> de beslöt att i en närbelägen skog vänta,<br />
tills fronten nått deras by, <strong>och</strong> sedan återvända för att rädda vad som räddas kunde av gården.<br />
Helene bad att få stanna <strong>hos</strong> bondfolket, hon kände sig inte stark nog för en ilmarsch till Elbe.<br />
Emmy <strong>och</strong> jag tog avsked. Vi gick på åkervägen, som bondfolket visat oss, i rakt västlig