29.08.2013 Views

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

79<br />

Serikow var en stor älskare av vodka, <strong>och</strong> man sjöng en visa om honom: ”Nje bojimsa<br />

Serikow, Serikow! ...” Det var en omdiktning av visan i Disney-filmen ”Tre små grisar”:<br />

”Ingen rädder för vargen här.” – ”Jag anhåller att få veta av vad anledning jag kommit till<br />

straffblocket.” – ”Varför ni överförts till straffblocket kan vi inte ge er någon upplysning om.”<br />

– ”Och hur länge skall jag stanna i straffblocket?” NKVD-natschalniken bläddrade i<br />

papperen, det dröjde en stund, tills han svarade med ett hånfullt grin: ”Do kontschanje sroka!”<br />

(Till slutet av ert straff). Det betydde ytterligare tre års tungt kroppsarbete med sämsta näring.<br />

Detta ”Do kontschanje sroka!” var liktydigt med en dödsdom.<br />

Det tasslades om, att en angiverska befann sig i vårt barackrum. Alexandra viskade en dag till<br />

mig: ”Antingen är det Nina, den forna partiarbeterskan, eller Raisa från Charbin. Vid sista<br />

mottagningen ställde NKVD-natschalniken så besynnerliga frågor till Ponjatovska.” –<br />

Ingenting är odrägligare än föreställningen: kanske är din granne en förrädare. – För Guds<br />

skull, vad kan jag ha sagt? – Om hon vill, kan hon få det till ett kontrarevolutionärt yttrande. –<br />

Och där satt på kvällen Nina på bräderna i en sliten, svart underkjol, mot vilken hennes bleka<br />

skuldror <strong>och</strong> armarna med det tunna köttet fult bröt av, <strong>och</strong> sade med en röst, som var van vid<br />

att man lyssnade till den: ”Det är vår plikt också här att vara vaksamma! Vår hembygd<br />

befinner sig i stor fara! ...” Jag vände mig med avsky över på andra sidan. ”Tamara, är det inte<br />

så man kan spotta åt det?” – ”Detta tal håller hon blott för angiverskan. Det begriper du väl.<br />

Vem vet, vad hon sagt tyst till någon.” – Nina hade dömts till 15 års ”KZ”. Snart fick vi<br />

emellertid full klarhet i saken. Raisa, fabriksarbeterskan från Charbin, var NKVDangiverskan.<br />

Oförsiktigt nog hade man hämtat henne under arbetstiden i hennes kolonn,<br />

dessutom anmälde hon sig till varje mottagning <strong>hos</strong> kommendanten.<br />

Med vinterns början kom också de första paketen. Under vårbruket, sommararbetet <strong>och</strong><br />

skördetiden var det inte tillåtet att taga emot paket. Man ville tvinga fångarna att göra sitt<br />

dagsverke för att få de 600 grammen bröd. Kom paket, försvagades hungern <strong>och</strong> – lusten att<br />

arbeta.<br />

Det första paketet var en stor händelse. Det var ett paket, som lärarinnan från Leningrad fick<br />

från sin man. Asken blev omhändertagen på högre ort <strong>och</strong> innehållet underkastades en mycket<br />

noggrann kontroll. Blott mycket få fångar fick sändningar med livsmedel från de anhöriga.<br />

Vem vågade skicka en fånge i Sibirien ett paket på posten, om han därmed satte sin egen<br />

frihet på spel? Vår gamla ”newalnaja”, var den lyckliga nummer två. Hennes tolvåriga<br />

dotterdotter hade packat paketet <strong>och</strong> skrivit sitt namn som avsändare. ”Min kära, lilla flicka,<br />

så vackert hon har skrivit <strong>och</strong> svept in allt.” – Och i paketet låg en lapp, på vilken med barnstil<br />

stod: ”Kära Babuschka, jag har klippt sockret i så små stycken, som du vill ha det. Jag tänker<br />

alltid på dig ...”<br />

Den gamla tolstojanen talade om för mig, att hon hade bott tillsammans med sin lilla Nadja<br />

<strong>och</strong> att hon älskade detta barn. ”När NKVD förde mig ut ur huset, sprang den lilla älsklingen<br />

gråtande efter <strong>och</strong> skrek: ‘Låt min Babuschka vara i fred!’ Man ville hålla henne tillbaka, men<br />

i sin förtvivlan sprang hon framför bilen, i vilken jag stigit upp. Jag kunde se, hur man släpade<br />

bort henne.” – Vart <strong>och</strong> ett av dessa första paket utlöste strömmar av tårar. Man hade inte<br />

glömt oss.<br />

Den lilla runda Alexandra led fruktansvärt av hunger. ”Ska jag skriva till min man, ska jag<br />

efter allt som hänt tigga honom om någonting att äta?” Hon kämpade en svår kamp. ”Nej, han<br />

är en feg stackare <strong>och</strong> kommer inte att skicka något!” Men i stället kom hon att tänka på en<br />

bekant i Moskva, en gammal skådespelerska. ”Kanske hon inte är häktad. Hon har inte glömt<br />

mig. Bara lite socker ska jag be henne om.” Brevet avskickades <strong>och</strong> kort före min avtransport<br />

från Burma var jag med om Alexandras första paket, som innehöll några kilo socker.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!