Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
179<br />
runda, nu kala pilträd, på den motsatta sidan de mörka tallarna. Vi talade om frihetens skogar<br />
<strong>och</strong> städer, som vi en gång gemensamt skulle uppleva. – Milena berättade om sin dotter,<br />
Honza, som hon för sista gången sett för fyra år sedan. Det var vid dotterns besök i fängelset i<br />
Prag, när Milena såg, hur flickan på sina spinkiga barnsben så säkert gick genom den långa<br />
korridoren <strong>och</strong> försvann. – Livet därute gick vidare, nu hade de små töserna redan blivit unga<br />
flickor <strong>och</strong> hade väl för länge sedan glömt oss. De sparsamma breven från våra anhöriga, som<br />
fruktade för censuren, var som skrivna efter schablon <strong>och</strong> hade blivit helt opersonliga. –<br />
Milena beklagade sig över detta. ”Om Honza bara någon gång ville tala om, vilken färg hon<br />
har på sin klänning, om hon redan har silkesstrumpor <strong>och</strong> vad hon gör om dagarna <strong>och</strong> inte<br />
skrev ständigt detsamma, att hon tycker det är roligt att spela piano <strong>och</strong> gå i skolan ...”<br />
När vi i slutet av lägergatan gjorde helt om, upptäckte vi till vår förskräckelse arbetsinsatsföreståndare<br />
Dittmann, kommande i riktning mot oss. Redan på långt håll röt han: ”Vad gör ni<br />
här på lägergatan under arbetstiden?” – Han kände igen mig från övervakterskans expedition<br />
<strong>och</strong> visste om min ”förbrytelse”. ”Varför har ni inte anmält er <strong>hos</strong> arbetsinsatsen?” fräste han,<br />
<strong>och</strong> hans ansikte, som såg egendomligt ut på grund av en bulnad på kinden, blev rött. – ”Jag<br />
är sjuk <strong>och</strong> har inomhustjänst”, var den enda lögn, som jag kunde hitta på. – Milena brydde<br />
han sig, Gud ske lov, inte om, då hon bar armbindel. – ”Det var väl länge sen ni var i bunkern<br />
nu? Se till att ni genast kommer till arbetsinsatsen! Annars smäller det!” Och sedan vände han<br />
sig på knarrande kragstövlar <strong>och</strong> gick. – Vad det var roligt att vara fånge!<br />
På arbetsinsatsens expedition kunde Dittmann inte neka sig nöjet att kalla in mig i sitt rum<br />
<strong>och</strong> först hota mig med rapport. Sedan gav han order om, att jag som straff genast skulle börja<br />
arbeta på löpande band i skrädderi I. – ”Anmäl er <strong>hos</strong> ‘Oberscharführer’ Graf! Jag skall tala<br />
med honom i telefon. Marsch!”<br />
XXIII. Sömmerska i SS’ regi<br />
SKRÄDDERI I var en stor, välbyggd fabrikshall med överljus <strong>och</strong> stora sidofönster. Över<br />
400 kvinnor arbetade där vid de elektriska symaskinerna <strong>och</strong> skrädderispecialmaskinerna av<br />
alla slag för tillverkning av SS-uniformer. Skrädderi I tillhörde de s. k. Dachau-fabrikerna,<br />
som bestod av tre skrädderier, en tillskärningsverkstad, ett väveri, en pälsateljé, en reparationsverkstad<br />
för trasiga soldatuniformer <strong>och</strong> en reparationsverkstad för maskinerna. Enbart i<br />
skrädderifabrikerna arbetade inemot 3.000 fångar. Dessutom hörde baracker för förvaring av<br />
tyger <strong>och</strong> sybehörsmaterial till Industrigårdens komplex, som var skilt från Ravensbrücklägret<br />
genom en mur. Endast tillskärningsverkstaden, skrädderi II <strong>och</strong> III, två förrådsbaracker <strong>och</strong><br />
reparationsverkstaden låg på andra sidan muren i det gamla lägret. I slutet av 1943 bodde<br />
fångarna i Industrigården ännu i det gamla lägret <strong>och</strong> passerade dagligen den stora porten i<br />
muren. Senare övergick SS till att förlägga sina arbetsslavar i närheten av själva fabrikerna för<br />
att kunna pressa ut så många arbetstimmar som möjligt av dem, ty de timslånga<br />
morgonuppställningarna <strong>och</strong> alla tidsödande straffbestämmelser <strong>och</strong> ordningsföreskrifter i<br />
”KZ” inkräktade på den arbetstid, som annars kommit fabrikerna till godo.<br />
Den stora skrädderihallen dånade av hundratals elektriska symaskiners skrammel. Man kunde<br />
inte ens uppfatta sina egna ord. I långa rader löpte arbetsbanden genom rummen. Det ena<br />
förfärdigade SS-byxor, det andra SS-uniformskavajer, det nästa SS-rockar eller SS-snöblusar<br />
eller SS-camouflagejackor. Bredvid de i rader bakom varandra uppställda symaskinerna löpte<br />
det s. k. bandet, på vilket fången efter att ha utfört sin del av arbetet i flata trälådor skickade<br />
plagget vidare till den framförsittande. – De tillskurna stycken, som tillskäreriet levererade,<br />
passades samman vid särskilda bord <strong>och</strong> tråcklades vid andra, varpå delarna kom till banden.<br />
En fånge sydde sidosömmarna, nästa fånge framsömmen, den nästa sydde ärmen, nästa åter<br />
satte på den, en annan sydde på kragen <strong>och</strong> så vidare, tills i sista tempot den färdiga SSkavajen<br />
togs emot <strong>och</strong> granskades av den anvisningsfånge, som övervakade bandet, den