29.08.2013 Views

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

17<br />

Konsuln förklarade, att det kommit ett telegram till mig från Paris med innehåll, att Frankrikes<br />

regering var beredd att giva mig ett ”Sauf Conduit” för resa till Paris <strong>och</strong> ett uppehåll där<br />

på tre månader. ”Får jag be er om er hjälp för att erhålla ett utresevisum av ryssarna?” frågade<br />

jag med tvekan. Konsuln svarade mig: ”Ni är inte fransk medborgare, <strong>och</strong> med ryssarna vill vi<br />

inte ha något att göra.” Jag stammade något om min belägenhet, min häktade man <strong>och</strong> faran<br />

för att jag själv skulle bli häktad. Han ryckte blott på axlarna <strong>och</strong> tog avsked av mig med<br />

fulländad hövlighet.<br />

Jag kom från konsulatet utan att bli häktad <strong>och</strong> gick efter några dagar med mitt ”Sauf<br />

Conduit” till passutlämningen för att anhålla om ett utresevisum. Där gjorde man stora ögon<br />

över att jag i egenskap av tyska var i besittning av ett franskt pass. Man tog emot min<br />

anhållan om utresa <strong>och</strong> jag erhöll ett uppehållstillstånd på – säger <strong>och</strong> skriver – tolv dagar.<br />

Som tyska hade jag rätt till blott fem dagar. De närmaste dagarna <strong>och</strong> nätterna kastades jag<br />

mellan ångest <strong>och</strong> hopp. Skulle man nu omedelbart häkta mig? Kanske jag verkligen fick ett<br />

utresevisum?<br />

Efter några veckor fanns inte längre något tvivel om att ryssarna vägrade mig utresa. – För<br />

NKVD måste denna ansökan om pass utgöra ytterligare en anledning att häkta mig.<br />

III. I rannsakningsfängelse<br />

DET BLEV VÅR, jag hade redan upphört att vänta; kofferten, som skulle följa mig till<br />

Sibirien, hade redan många gånger blivit uppackad. Alltmer av innehållet i den vandrade ut på<br />

fria marknaden. Vid alla fängelseluckor fick jag under sökandet efter H. N. samma upplysning:<br />

”Han är inte här!”<br />

Skulle man ha glömt mig? – Ingalunda. Häktningsordern hade väl NKVD förlagt, ty när jag<br />

fick den i händerna <strong>och</strong> läste den, visade det sig, att den hade utställts redan den 15 oktober<br />

1937 – men den överlämnades först den 19 juli 1938. Michailina hade haft rätt, man vänjer<br />

sig vid att bli häktad. De bägge inträdande NKVD-tjänstemännen med sitt ”Oruschije jestj?”<br />

(Har ni vapen?) <strong>och</strong> husundersökningen förskräckte mig inte längre.<br />

När jag i morgongryningen i en fordbil med kofferten framför mig mellan två NKVDtjänstemän<br />

for genom Moskvas gator i riktning mot Lubjanka, var ett belyst normalur <strong>och</strong><br />

konstaterandet att nu dröjer det länge, tills du får se det här igen, mitt sista intryck av den<br />

frihet, som jag nu för sju år skulle förlora. Därpå körde vi in på Lubjankas gård; man förde<br />

mig genom en port till en liten cell med ett litet bord <strong>och</strong> en pall. Strax därpå lämnade man<br />

mig ett långt frågeformulär jämte bläck <strong>och</strong> penna. Mottagningsformaliteterna begynte. Sedan<br />

formuläret hade ifyllts, förde mig en soldat till en s. k. ”sobatschnik” (hundkoja). Det är en<br />

smal cell utan fönster med en bänk. När man sitter på bänken, berör knäna nästan dörren.<br />

”Spionen”, ett litet titthål i dörren, öppnades varannan minut, <strong>och</strong> man såg ögat på en soldat.<br />

Cellen var upplyst. Då <strong>och</strong> då inkopplade man någonstans en ventilator, det brusade <strong>och</strong><br />

genom ett hål över dörren strömmade kall, märkvärdigt luktande luft in i cellen. Efter en kort<br />

stund hade jag somnat djupt <strong>och</strong> vaknade först, när man öppnade celldörren <strong>och</strong> jag ramlade<br />

framlänges ut.<br />

En soldat förde mig åter genom korridorer. Alla var belagda med stenplattor <strong>och</strong> stegen<br />

klapprade som i en badhall. I ett rum stod en kvinna med vitt förkläde. Hennes ansiktsuttryck<br />

var en blandning av en sjuksköterskas <strong>och</strong> en marketenterskas. Mörkt, stripigt hår som taglet i<br />

en madrass betäckte pannan <strong>och</strong> en hektisk rodnad låg över kindknotorna. Här upplevde jag<br />

min första kroppsvisitation. Man blev behandlad fullkomligt som en prostituerad.<br />

Om man också aldrig så många månader i förväg gjort sig förtrogen med den tanken, att man<br />

kommer att bli inspärrad, vet man först, vad det verkligen betyder, när man sitter bakom en

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!