Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
125<br />
bar en för kort klänning eller en som satt som sydd på kroppen eller om förklädet var för hårt<br />
knutet. Kvinnorna upphörde ju inte plötsligt i koncentrationslägret att vara fåfänga. Många<br />
var unga <strong>och</strong> ville till <strong>och</strong> med i de randiga lumporna se vackra ut. Hur många anmälningar<br />
ådrog sig inte de asociala endast på grund av insydda eller uppfållade klänningar. Sådana<br />
ändringar gjorde de i hemlighet med från skrädderiet stulen tråd för att vara ”eleganta”. En<br />
mycket svår förseelse var avslitna eller felaktigt påsydda fångnummer <strong>och</strong> vinklar. Detta är<br />
endast en kort uppräkning av några av de föreskrifter, som hade flutit ur det sadistisktpreussiska<br />
SS-befälets hjärnor i kvinnokoncentrationslägret Ravensbrück.<br />
En sådan söndag gick jag bland de tusentals kvinnorna ensam på lägergatan <strong>och</strong> längtade efter<br />
en människa att prata med. Jag sökte särskilt efter kvinnor med röda vinklar; på ansiktsuttryck<br />
<strong>och</strong> hållning kände man genast igen de ”gamla” politiska. Då hörde jag några steg bakom mig<br />
någon yttra på ryska: ”Govaritje porussky?” (Talar ni ryska?). Hösten 1940 fanns det ännu<br />
ingen rysk fånge i Ravensbrück. Jag såg mig förvånad om. En liten undersätsig kvinna med<br />
stickande blick hade riktat denna fråga till mig, innan hon ännu kommit upp i jämbredd med<br />
mig, alltså så att säga bakom min rygg. Jag svarade på ryska, <strong>och</strong> då gick hon utan vidare över<br />
till ett samtal på tyska. Hon meddelade mig naturligtvis, att hon hade hört, att jag hade bott i<br />
Moskva <strong>och</strong> att hon också hade bekanta där. Sedan frågade hon, var jag hade bott. När hon<br />
hade fått den önskade upplysningen, genmälde hon: ”Då känner du säkerligen också kamrat<br />
Tschernin?” Jag svarade jakande, <strong>och</strong> genast kom nästa fråga: ”I vilket rum i hotell Lux<br />
bodde han?” Då var det naturligtvis slut på min sorglöshet – kommunisterna ville alltså<br />
förhöra mig på nytt. Jag svarade: ”Om jag minns rätt, bodde Tschernin i rum nummer så <strong>och</strong><br />
så, men där häktades han sommaren 1937 av NKVD, <strong>och</strong> hans fru <strong>och</strong> de båda barnen blev<br />
vräkta från Lux.” Hon teg. Jag fortfor: ”Intresserar du dig också för vart kamraterna Pjatnitski,<br />
Våletzki, Krajewski <strong>och</strong> Lenski i Komintern tagit vägen?<br />
De gick samma väg som Tschernin.” Utan att yttra ett enda ord vidare marscherade hon med<br />
bakåtkastat huvud från mig. – Senare fick jag veta, att hon hette Palecxxova <strong>och</strong> spelade en<br />
ledande roll bland de tjeckiska kommunisterna. – Palečkova kommer att bli nämnd flera<br />
gånger i min skildring av Ravensbrück.<br />
Jag återvände till block 2 för att utdela eftermiddagsteet. Där satt alla mina fångar samlade,<br />
ungefär femton kvinnor vid varje bord. Somliga sjöng sina gatflicksvisor, andra en repertoar,<br />
som i fråga om förljugen sentimentalitet inte kunde överbjudas. De längtade efter sin ”lilla<br />
mamma långt borta” eller sjöng om den älskade, som klättrade uppför den branta klippväggen<br />
för att plocka en edelweiss men störtade i djupet. När den älskade flickan fann honom, bröt<br />
hon ut i en hjärtslitande jämmer: ”Min edelweiss så röd som blod, den höll han i sin hand ...”<br />
Vid mitt bord satt Else Krug. Hon vände sig med orden: ”Nu ska vi ha en liten lektion i<br />
naturkunnighet” till de omkringsittande. Och sedan berättade hon om sitt liv som sadistisk<br />
prostituerad. Dittills hade jag ansett mig – då jag läst en hel del litteratur, dels rent medicinsk,<br />
dels pseudovetenskaplig, på detta område – för att vara initierad i ämnet. Men Else Krugs<br />
skildringar kom håret att resa sig på mitt huvud. I motsats till andra asociala talade hon torrt<br />
<strong>och</strong> sakligt om de mest perversa ohyggligheter. I hela hennes sätt låg en viss yrkesstolthet.<br />
Aldrig hörde man henne säga: ”När jag kommer ut, ska jag föra ett annat liv” eller något<br />
liknande utan hon fastställde nyktert: ”Efter ett par års ‘KZ’ kommer det inte att bli så lätt för<br />
mig längre att på en enda natt tjäna 300 mark, då måste jag försöka finna en egen ton i mitt<br />
sätt att klä mig <strong>och</strong> i mitt uppträdande för att ha framgång ...”<br />
Else Krug var den enda arbetsanvisningsfången bland de asociala i block 2. Hon förde befälet<br />
över källarkolonnen, som endast bestod av asociala. Källaren var den mest eftersökta<br />
arbetsplatsen. Där fanns det potatis, kålrötter <strong>och</strong> kålhuvuden. Källaren låg i köksbaracken,<br />
där konserver <strong>och</strong> andra härligheter var lagrade i särskilda rum. Vilka möjligheter att stjäla!