Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
192<br />
lyckades hålla sig undan. Faran var därmed inte över, ty SS skulle nog inte underlåta att<br />
anställa jakt på alla gömda NN-fångar.<br />
En söndag i slutet av januari – jag låg då i sjukavdelningens dödsrum – bräcktes fönstret, som<br />
vette mot lägergatan, upp utifrån. Anička <strong>och</strong> Lille lutade sig in <strong>och</strong> meddelade mig mycket<br />
upprörda, att en generalavlämning genast skulle äga rum, <strong>och</strong> att vi ovillkorligen måste<br />
gömma Couri <strong>och</strong> Danielle, ty säkerligen var man nu på jakt efter NN-fångar. Jag föreslog, att<br />
vi genast skulle smuggla in den lilla tunna Couri på sjukavdelningen, så kunde hon gömma<br />
sig under mitt täcke. Det lyckades att få in Couri, hon klättrade upp i min säng, som var en<br />
översäng, kravlade sig under täcket <strong>och</strong> gjorde sig så smal hon kunde. För tillfället fick hon<br />
titta ut med huvudet men i farans ögonblick måste hon försvinna helt <strong>och</strong> hållet. – En lycka<br />
var, att det i dödsrummet blott stod två sängar. Under mig låg en dödssjuk kvinna, vars<br />
intresse för omgivningen redan slocknat. – Couri viskade till mig, att Danielle hade krupit upp<br />
i takstolen i en barack i den så kallade fjärde våningen för att stanna där, så länge<br />
generalavlämningen varade.<br />
Vi var vid gott mod, hörde sirenen tuta därute <strong>och</strong> fångarna ställa upp sig <strong>och</strong> de blockäldstes<br />
välkända hojtande. – Vid en generaluppställning fick inga, inte ens de som hade<br />
inomhustjänst, stanna i barackerna, <strong>och</strong> sjukavdelningen <strong>och</strong> sjukblocket visiterades noga.<br />
Men under ett sängtäcke skulle man nog inte titta. Vi hade därför ingen orsak att vara oroliga.<br />
– Åtminstone en timme hade gått. Couri blev varmare <strong>och</strong> varmare. Vi hörde på lägergatan<br />
ljudet av bilar, som kom <strong>och</strong> gick, men vi lyssnade inte längre med så spänd uppmärksamhet.<br />
– Plötsligt närmade sig steg av knarrande stövlar dödsrummet, som låg i slutet på korridoren.<br />
Jag stötte Couri under täcket <strong>och</strong> lade mig till hälften över henne.<br />
Dörren öppnades, <strong>och</strong> tre uniformerade män trädde in: SS-läkarna Treite, Trommel <strong>och</strong><br />
Winkelmann. Deras huvuden var i jämnhöjd med mitt sängtäcke. Man frågade: ”Hur många<br />
sjuka finns i detta rum?” – Jag svarade med febrigt ansikte <strong>och</strong> osäker stämma: ”Två.” – ”Vad<br />
har ni för sjukdom?” kom nästa fråga. ”Blodförgiftning”, pressade jag fram <strong>och</strong> förlorade<br />
nästan jämvikten, ty jag stödde mig krampaktigt på ena handen för att ligga så högt som<br />
möjligt <strong>och</strong> dölja Couri. De tre männen såg på kvinnan som låg i sängen under mig, gjorde<br />
helt om <strong>och</strong> lämnade dödsrummet. – Jag befriade den efter andan kippande Couri, <strong>och</strong> vi var<br />
stormförtjusta över vår räddning.<br />
Sedan tjöt sirenen, generalavlämningen var slut <strong>och</strong> vi rådslog om hur Couri bäst skulle kunna<br />
lämna sjukavdelningen utan att bli upptäckt, när fönstret åter öppnades utifrån. Denna gång<br />
stod Danielle där likblek <strong>och</strong> ropade alldeles ifrån sig: ”Couri, de gasar din mor!” Germaine<br />
hoppade ned från sängen, <strong>och</strong> i sin smärta utstötte hon ljud, som liknade ett sårat djurs, <strong>och</strong><br />
snyftade: ”Hur kunde jag tänka bara på mig själv <strong>och</strong> glömma mor.” – Couri hade knappast<br />
kraft nog att ta sig ut genom fönstret.<br />
Kort efteråt kom Lille <strong>och</strong> meddelade mig, att Aničkas väninna, Milena Fischerova, som hade<br />
legat i blocket för de lungsjuka, jämte många andra lungsjuka under generalavlämningen<br />
ryckts ur sängen <strong>och</strong> kastats på en lastbil i bara skjortan. Ännu vid liv hade de staplats som lik<br />
på varandra <strong>och</strong> körts till gaskammaren. – Anička var nedbruten <strong>och</strong> vi alla vid randen av<br />
förtvivlan.<br />
*<br />
Under det sista halvåret i lägret ökades intensiteten i de politiska fångarnas eller rättare lägrets<br />
kommunistiska fångars diskussioner, <strong>och</strong> deras aktivitet steg. Egendomlig var de tyska<br />
kommunisternas ställning i Ravensbrück. Den stora mängden av opolitiska fångar av alla<br />
nationaliteter likställde allt tyskt i lägret med SS. Man hatade den tyska fången lika mycket<br />
som SS. Det stora flertalet kommunister av olika nationaliteter intog likaledes en avvisande