Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
147<br />
kvinnor samma väg. En av dem lovade, att, om det var möjligt, på en bit papper, som hon<br />
skulle dölja i klänningsfållen, sända ett meddelande om transportens mål <strong>och</strong> ändamål. Man<br />
fann hennes klänning bland de returnerade persedlarna <strong>och</strong> i en fåll en liten pappersbit med<br />
orden: ”Vi fördes till Dessau <strong>och</strong> måste klä av oss. Lev väl!” Dessa sjuktransporter <strong>och</strong><br />
exekutioner fyllde våra dagar med en gnagande oro.<br />
Antalet nyanlända steg. Från alla av nazisterna besatta länder släpade man kvinnor till<br />
Ravensbrüek <strong>och</strong> – barn kom till lägret. Angela var väl det första. En zigenarflicka på tio år,<br />
en liten indisk skönhet. Hon gick på lägergatan bland sina talrika anförvanter, <strong>och</strong> alla<br />
kvinnor såg efter henne med bekymrade, moderliga blickar. De omfamnade Angela, de<br />
skänkte henne bröd, <strong>och</strong> alla tänkte på sina egna barn. – Angela <strong>och</strong> ännu en liten<br />
zigenarflicka skickades till Massars syfabrik, där de lärde sig läsa <strong>och</strong> skriva <strong>och</strong> fick en<br />
nazistisk uppfostran av vakterskan Massar.<br />
Vid anblicken av de första barnfångarna i Ravensbrück fick alla kvinnor tårar i ögonen. Men<br />
det dröjde inte länge förrän det kom judiska mödrar med barn från Holland, Belgien,<br />
Frankrike, Turkiet. – På en pall i förrummet i sjukavdelningen satt en dag en svartlockig, rund<br />
liten tös <strong>och</strong> tryckte sin teddybjörn intill sig. Det var en liten turkiska. Och i virrvarret av<br />
upphetsade, förtvivlade mödrar, som man hade beordrat till ”läkarundersökning”, lekte det<br />
intet ont anande barnet. – Snart hörde de fångna barnen till vardagligheterna i lägret. De måste<br />
vid reveljen klockan fem på morgonen följa med ut på uppställningen, de stod i köld <strong>och</strong> regn<br />
<strong>och</strong> hetta i timtal på lägergatan, <strong>och</strong> då de inte arbetade, fick de under sista lägeråret inte en<br />
gång potatis utan blott den ömkliga buljongen på torkade grönsaker <strong>och</strong> en liten brödranson.<br />
De gick tiggande från den ena barackdörren till den andra, <strong>och</strong> i många kvinnors hjärtan hade<br />
lidandet också dödat moderligheten.<br />
Jag får inte glömma att nämna de ryska barnen. I början av 1942 förde man sju ryska flickor i<br />
åldern sex till tretton år till Ravensbrück. Man formligen slets om barnen. Kommunisterna<br />
föreslog, att man skulle förlägga dem i block 1 <strong>hos</strong> de gamla politiska fångarna. Övervakterskan<br />
Langefeld gav sitt samtycke, <strong>och</strong> barnen drog in i block 1. Där blev de bortskämda <strong>och</strong><br />
bortklemade, hundratals kvinnor överhopade dem med sin ömhet, alla godsaker som man<br />
kunde uppdriva i lägret fick barnen. Den ofrånkomliga följden var att de ansåg sig bättre än de<br />
andra små fångarna, som med varje vecka kom till lägret, <strong>och</strong> när man sedermera drev bort<br />
dem från blocket, måste de lida så mycket mer.<br />
En söndag, det var år 1943, gick jag genom lägret tillsammans med Lotte K. <strong>och</strong> Maria G. Då<br />
stod någonstans på lägergatan en liten, jämmerligt gråtande flicka. Hon kunde väl vara<br />
omkring tre år. Vi frågade henne, vad det var som fattades henne. ”Jag kan inte hitta tillbaka<br />
till min barack”, snyftade hon. Den var verkligen inte så lätt att hitta, ty den ena baracken var<br />
exakt lik den andra, <strong>och</strong> den lilla kunde ännu inte läsa siffror. Lotte tog henne på armen, <strong>och</strong><br />
vi gick från block till block för att finna den lilla brunögda tösens ”hem”. I alla baracker rådde<br />
en trängsel av nervösa, överretade människor, <strong>och</strong> ingen intresserade sig för en liten vilsegången<br />
flicka. Med stora svårigheter fann vi rums- <strong>och</strong> blockäldste i barackerna men ingen<br />
kände igen barnet. Under tiden hade flickan somnat på Lottes arm. – Vi stod just i judeblockets<br />
tjänsterum <strong>och</strong> underhandlade med blockäldsten där, när barnet vaknade. Flera<br />
kvinnor stod omkring oss <strong>och</strong> skakade avvisande på huvudet. Med gråtmild, men förebrående<br />
stämma gav sig då vårt hittebarn till känna. ”Jag är inget judebarn, jag är zigenerska!” – Den<br />
lilla treåriga tösen hade redan sin ”rasstolthet”. Vi fann hennes mor i zigenarblocket.<br />
1944 kom från ett evakuerat zigenarläger, där män <strong>och</strong> kvinnor hade vistats gemensamt, <strong>och</strong><br />
många barn fötts, mödrar med flickor <strong>och</strong> pojkar. Man hade med våld skilt män <strong>och</strong> kvinnor<br />
åt. Gossarna över tolv år fick följa med sina fäder till koncentrationsläger för män <strong>och</strong><br />
småbarnen <strong>och</strong> flickorna med mödrarna.