Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Fånge hos Stalin och Hitler - Marxistarkiv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
20<br />
Fångvagnen bromsade, körde långsammare, en port öppnades. Vi hade kommit fram. Jag<br />
hörde kvinnoröster, mitt skåp öppnades <strong>och</strong> sedan stod jag på något slags gård tillsammans<br />
med ungefär tio kvinnor, gamla <strong>och</strong> unga, med bylten <strong>och</strong> väskor. ”Dawaj! Dawaj!” ”Raska<br />
på! Raska på!” kommenderade soldaterna <strong>och</strong> trängde oss genom en dörr in i ett stort<br />
väntsalsliknande rum. ”Var är vi någonstans?” – ”I Butirki.”<br />
Var <strong>och</strong> en fick en enskild cell utan fönster. Mottagningsformaliteterna begynte. Väskan tog<br />
man ifrån mig. Ett kuddöverdrag <strong>och</strong> täcket <strong>och</strong> några underkläder som fick plats i det lät man<br />
mig behålla. En fångvakterska i NKVD:s uniform förde mig genom gångar, som voro fyllda<br />
av vedervärdig, varm luft, till ett badrum. – Medan jag tvättade mig, såg ögat ständigt genom<br />
spionen. Samma uniformsklädda kvinna förde mig genom ett otal korridorer, varvid hon med<br />
regelbundna mellanrum slog en fyrkantig dörrnyckel mot koppelspännet. – Med detta<br />
smällande skulle hon varna mötande fångtransporter. Ty fångarna i olika celler fick aldrig se<br />
varandra. – Även Butirki hade en förträffligt organiserad fängelseregim.<br />
När cell 31 öppnades, blev jag som livlös stående i dörröppningen. Först ordet ”Dawaj!” <strong>och</strong><br />
en puff av dörren, som slog igen bakom mig, drev mig in. Min första tanke var: ett dårhus!<br />
Hundra nästan nakna kvinnor hukade sig, låg eller kröp ihop tätt bredvid varandra på bara<br />
bräderna. Hela rummet var ett enda vimmel av människor. Luften gick knappast att andas. Ett<br />
surrande ljud fyllde cellen. Alla viskade. Ingen vände sig mot mig. Där stod jag med mitt<br />
knyte. Sedan satte jag mig förlägen på kanten av bräderna <strong>och</strong> stirrade på denna mängd<br />
ansikten. På alla fyra trängde sig en kvinna fram, tills hon kom att sitta bredvid mig <strong>och</strong><br />
viskade: ”Du är säkert tyska, det kan man genast se.” Det var Käthe Schultz från Berlin, en<br />
rödblond, späd flicka med ett älskvärt barnansikte. Hon talade en oförfalskad berlindialekt<br />
med en lätt läspning. ”Här får du bara viska, ja, inte ens gå på bräderna, bara kravla. Det är<br />
rena apstallet! Cellen är avsedd för tjugofem personer, <strong>och</strong> nu är vi redan 110. – Jag skall tala<br />
om det för ‘starosta’ (den äldsta i cellen), så att du får en plats.” Och redan kröp hon därifrån.<br />
Tasso Salpeter, en georgiska, var starosta i cell 31. Hon hälsade på mig mycket vänligt: ”Var<br />
ska vi nu kunna lägga er? Det är så trångt här så man kan bli förtvivlad. Några dagar måste ni<br />
hålla ut bredvid ‘parascha’ (klosettspannen), tills vi kan komma över en bättre plats.”<br />
Så låg jag sedan bredvid parascha, som klosettspann heter på rysk fängelsejargong. – Parascha<br />
är ett diminutivum av Praskowja, ett ryskt kvinnonamn. – Min granne var epileptiker <strong>och</strong><br />
hade blivit lagd i detta hörn på grund av sitt ”dåliga uppförande”. Därpå kom en rad kvinnor,<br />
som varken ägde täcke eller kappa <strong>och</strong> som inte funnit någon som ville vara vänlig nog att<br />
dela sitt täcke med dem. För dem var det för kallt längre fram vid fönstret, <strong>och</strong> därför måste’<br />
de uthärda stanken.<br />
För att bereda plats för alla 110 kvinnorna hade man fällt ned de 25 sängarna <strong>och</strong> täckt över<br />
dem med bräder. Men inte blott över sängarna utan också över gången mellan sängraderna var<br />
bräder utlagda, så att cellens hela yta bildade ett sammanhängande brädgolv. Blott ett litet<br />
stycke av mittgången framme vid dörren var fri, <strong>och</strong> där stod ett bord med fack, i vilka våra<br />
bleckskålar <strong>och</strong> brödet förvarades. Längst framme vid celldörren, vid mina fötter stod på<br />
höger <strong>och</strong> vänster sida två jättestora spannar. Varje fånge förfogade över en ungefär 30 cm<br />
bred yta. Att ligga på ryggen var omöjligt, ty den disponibla ytan räckte inte till. Då man om<br />
natten skulle vända sig på andra sidan på grund av att höften värkte, så att man inte kunde<br />
sova, måste man först väcka sina grannar på höger <strong>och</strong> vänster sida, som måste vända sig på<br />
samma gång. Cellen låg i jämnhöjd med marken, <strong>och</strong> av gamla Moskva-bor bland fångarna<br />
hörde jag sedan, att man ännu i väggarna kunde se de ställen, där en gång före<br />
revolutionstiden ringar hade suttit, i vilka fångarnas kedjor varit upphängda. – Men ett hade<br />
dessa tsartidens fångar säkert som vi inte hade, nämligen mera utrymme.