02.07.2013 Views

the-book-of-enoch-r-h-charles - Fallen Angels

the-book-of-enoch-r-h-charles - Fallen Angels

the-book-of-enoch-r-h-charles - Fallen Angels

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

58 Tlie Booh <strong>of</strong> Enoch [gect. I<br />

XXIX. 1. And <strong>the</strong>nce I went to ano<strong>the</strong>r place in <strong>the</strong> desert,<br />

and approached to <strong>the</strong> east o£ this mountain range. 2. And<br />

""<strong>the</strong>re"" I saw aromatic trees exhaling <strong>the</strong> fragrance o£ frank-<br />

incense and myrrh, and <strong>the</strong> trees also were similar to <strong>the</strong><br />

almond tree.<br />

XXX. 1. And beyond <strong>the</strong>se, I went afar to <strong>the</strong> east, and I<br />

saw ano<strong>the</strong>r place, a valley (full) <strong>of</strong> water. 2. And ''<strong>the</strong>rein<br />

<strong>the</strong>re was"^ a tree, <strong>the</strong> colour (?) <strong>of</strong> fragrant trees such as <strong>the</strong> mastic.<br />

3. And on <strong>the</strong> sides <strong>of</strong> those valleys I saw fragrant cinnamon.<br />

And beyond <strong>the</strong>se I proceeded to <strong>the</strong> east.<br />

XXXI. 1. And I saw o<strong>the</strong>r mountains, and amongst <strong>the</strong>m<br />

were '^groves <strong>of</strong>^ trees, and <strong>the</strong>re flowed forth from <strong>the</strong>m nectar,<br />

which is named sarara and galbanum. 2. And beyond <strong>the</strong>se<br />

mountains I saw ano<strong>the</strong>r mountain '^to <strong>the</strong> east <strong>of</strong> <strong>the</strong> ends <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> earth'', ""whereon were aloe trees^, and all <strong>the</strong> trees were full<br />

by avaydv v€(p6\as and <strong>the</strong> Targums<br />

by pJJJJ p''DIO. Hence I assume that<br />

p''D ( = vSaip) ia here a primitive cor-<br />

ruption <strong>of</strong> pijy = 'clouds'. The word<br />

' clouds ' is to be taken in <strong>the</strong> sense<br />

<strong>of</strong> mist', for so Onkelos renders TK =<br />

' mist' in Gen. 2^.<br />

XXIX. 1. And <strong>the</strong>nce. These<br />

words E had by a slip transposed before<br />

'<br />

' t water ' (i. e. clouds ') in <strong>the</strong> preced'<br />

ing verse. G^ reads en ImtOev. 2<br />

There (E). >Gs. Aromatic trees,<br />

G^ E read Kpicnajs SeySpa. icpiffecus ==<br />

K3^T which, as Praetorius and Beer<br />

have recognized, is corrupt for Nn^"lT<br />

Hence we .'hould have here evdidrj in^<br />

stead <strong>of</strong> Kplaias. Exhaling (G^),<br />

E = nXeov corrupt for irviovTa (G^)<br />

Prankincenseandmyrrh. 1^)01 njIDp,<br />

Almond tree (G*-' Kapvais). E omits<br />

unless we suppose kuaskuas, which<br />

occurs without any sense in <strong>the</strong> pre-<br />

ceding line after Trreoira, to be a corrupt<br />

transliteration <strong>of</strong> icapvms = TpB*.<br />

XXX. 1. Beyond (G^ lliKuva).<br />

Here, as elsewhere, E is unable to<br />

render this word correctly. See IS'<br />

note. 'Went (G^ yxo/"?")- E has<br />

here dabra ( = oprf) which seems to be<br />

a corrupt remnant <strong>of</strong> qarabkll = ifxipt'tv.<br />

Cf. 291 30'. Afar (G^). E 'net<br />

afar'. Ano<strong>the</strong>r. + 'great' G^. Water.<br />

H- ' like that which fails not ' E—a gloss ?<br />

2. Therein <strong>the</strong>re was a tree {G^).<br />

E = ' I saw a beautiful tree '. The<br />

colour (G^ xpoa)^ E = ojxoiov— <strong>the</strong><br />

same in sense. For XP""- Radermacher<br />

conjectui'es<br />

cinnamon.<br />

x^"'?' 3- Fragrant<br />

G ^ E have here <strong>the</strong> strange<br />

phrase /ctwafjaipioi/ dpaifiaTcoVj which is<br />

a, rendering <strong>of</strong> DB'3"iD3i5. See Exod.<br />

30*^. Beyond. E misrenders here :<br />

see 18" note.<br />

XXXI. 1. Groves <strong>of</strong> (G^). > E.<br />

Nectar = IDpJ. E prefixes ' as it<br />

were'. Sarara (E). G^ aappav = a<br />

transliteration <strong>of</strong> '"iV a kind <strong>of</strong> balsam.<br />

Galbanum = xaA^dj'T; = n33?n. 2.<br />

Beyond. E misrenders. Cf'.' 18° note.<br />

To <strong>the</strong> east <strong>of</strong> <strong>the</strong> ends <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth<br />

(G^).>E. Whereon were aloe trees<br />

(E). >Ge. Observe that G^ and E<br />

are complementary. The former gives<br />

<strong>the</strong> habitat <strong>of</strong> <strong>the</strong> trees—<strong>the</strong> fur<strong>the</strong>st<br />

east—but not <strong>the</strong>ir name. E omits<br />

<strong>the</strong> habitat but supplies <strong>the</strong> name.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!