02.07.2013 Views

the-book-of-enoch-r-h-charles - Fallen Angels

the-book-of-enoch-r-h-charles - Fallen Angels

the-book-of-enoch-r-h-charles - Fallen Angels

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sect. IV] Chapter XO. 8-13 209<br />

this those eagles and vultures and ravens and kites still kept<br />

tearing <strong>the</strong> sheep and swooping down upon <strong>the</strong>m and devouring<br />

<strong>the</strong>m :<br />

still <strong>the</strong> sheep remained silent, but <strong>the</strong> rams lamented<br />

and cried out. 12. And those ravens fought and battled with<br />

it and sought to lay low its horn, but <strong>the</strong>y had no power over it.<br />

XC. 13-19. IVte last Assault <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gentiles on <strong>the</strong> Jews<br />

(where vv. 13-15 and 16-18 are doublets).<br />

13. And I saw till <strong>the</strong> 16. All <strong>the</strong> eagles and vul-<br />

rendered ' ram '<br />

in 89'"'-" is quite<br />

a different one, and has a technioal<br />

meaning not found in this word.<br />

11, 12, Eagles and vultures and<br />

kites. In <strong>the</strong> Syrian armies mer-<br />

cenaries were enrolled from <strong>the</strong> Greek<br />

and o<strong>the</strong>r nations ; <strong>of</strong>. 1 Mace. 5'' ei"'.<br />

Syria uses every effort against Judas,<br />

but in vain. 12. With it. g,elh<br />

read ' with <strong>the</strong>m '. Its horn. ^<br />

reads ' <strong>the</strong>ir horn '. 13, It would<br />

seem that <strong>the</strong> use <strong>of</strong> some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

symbols is not steady. The ' vultures<br />

and <strong>the</strong> ' kites ' in ver. 2 must mean<br />

tlie Graeco-Eg'yptians ; but in this<br />

verse and in verse 11 it is doubtful<br />

who are to be understood by <strong>the</strong>se.<br />

We have already observed that <strong>the</strong><br />

writer uses <strong>the</strong> same brute symbol for<br />

different nations, i. e. <strong>the</strong> wild boars<br />

represent <strong>the</strong> Edomites in 89*'', but <strong>the</strong><br />

Samaritans six verses later; see also<br />

ver. 16 (note). There may be a fresh<br />

change <strong>of</strong> symbols here, and <strong>the</strong> vultures<br />

and kites may stand for Amnion<br />

and Edom ; cf. 1 Jlaco. 5. The<br />

struggle here depicted is a life and<br />

death one, and nei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Hyrcanus's<br />

wars against Antiochus Sidetes and<br />

Antiochus Cyzioenus can fairly be<br />

described as such. The latter, more-<br />

over, was conducted by Hyrcanus's<br />

suns while Hyrcanus himself was<br />

quietly discharging his priestly duties<br />

in Jerusalem ;<br />

while <strong>the</strong> former ocour-<br />

1370 p<br />

'<br />

ring during <strong>the</strong> first year <strong>of</strong> Hyrcanus<br />

could not be referred to in vv. 12, 13,<br />

as ver. 11 deals with <strong>the</strong> first attacks<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> hea<strong>the</strong>n on <strong>the</strong> ' great horn '.<br />

13-19, The criticism and reconstruc-<br />

tion <strong>of</strong> this passage. These verses as<br />

<strong>the</strong>y stand in <strong>the</strong> text are unintelligi-<br />

ble. In my edition <strong>of</strong> 1893 I observed<br />

in my notes that ver. 19 should be read<br />

before ver. 16, since <strong>the</strong> destruction <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Gentiles had already been accom-<br />

plished in ver. 18. Next I bracketed<br />

ver. 15 aa a doublet <strong>of</strong> ver. 18, as both<br />

deal with <strong>the</strong> coming <strong>of</strong> God for <strong>the</strong><br />

help <strong>of</strong> Israel, and only <strong>the</strong> second<br />

coming was effectual. This criticism<br />

and reconstruction <strong>of</strong> <strong>the</strong> text are<br />

accepted by Martin, but he suggests that<br />

vv. 13-15 and vv. 16-18 are doublets.<br />

This suggestion is in <strong>the</strong> right direc-<br />

tion, but it needs to be developed. It<br />

is true that vv. 13-15 correspond<br />

respectively to vv. 16-18, but it is<br />

fur<strong>the</strong>r true that ver. 19 should be read<br />

immediately after ver. 13 (== ver. 16).<br />

In my translation I have rearranged <strong>the</strong><br />

text as it stood at a very early date.<br />

By this reconstruction we are enabled<br />

to emend certain corruptions in <strong>the</strong><br />

text. First <strong>of</strong> all in ver. 13 it is quite<br />

iri'egular if not impossible for ' <strong>the</strong><br />

shepherds' to join in <strong>the</strong> fray. They<br />

are angels. If we compare ver. 16 we<br />

see no mention <strong>of</strong> <strong>the</strong>m. This addition<br />

to <strong>the</strong> text has possibly arisen through

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!