29.04.2013 Views

la poesía - Universidad Complutense de Madrid

la poesía - Universidad Complutense de Madrid

la poesía - Universidad Complutense de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

expresión<br />

704• Núñez <strong>de</strong> Arce <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> <strong>la</strong> influencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>poesía</strong> sobre <strong>la</strong> sociedad —<br />

rechaza el Arte por el Arte— frente a quienes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> posiciones positivistas auguran el<br />

fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma, y arremete contra el Naturalismo, aunque C<strong>la</strong>rín le consi<strong>de</strong>re re<strong>la</strong>tivo<br />

a<strong>de</strong>pto <strong>de</strong> éste.<br />

En nuestra opinión, <strong>la</strong> “oficialidad” <strong>de</strong> Núñez <strong>de</strong> Arce es un concepto que ha<br />

provocado <strong>de</strong>masiadas veces <strong>la</strong> <strong>de</strong>valuación <strong>de</strong> su obra literaria, y algún que otro<br />

malentendido. En su discurso sobre <strong>la</strong> <strong>poesía</strong> leído en 1887 en el Ateneo, que es el que<br />

comenta Mansberger Amorós, nuestro poeta expone sus conocimientos sobre <strong>la</strong> obra<br />

poética inglesa <strong>de</strong>l momento, sobre Rossetti y Swinburne, por ejemplo, aunque este<br />

último, comprensiblemente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista moral, como antitesis <strong>de</strong> Tennyson,<br />

fuera menos <strong>de</strong> su agrado. En cuanto a los parnasianos, el poeta <strong>de</strong>muestra haber<br />

manejado algunas obras, a través <strong>de</strong> su refereftcia a Leconte, <strong>de</strong>l que sobre todo conoce<br />

los poemas helénicos y los antiques (don<strong>de</strong> se encuentran <strong>la</strong>s composiciones sobre don<br />

Pedro), sin hacer alusión a los bárbaros. Consi<strong>de</strong>ra a Leconte como una reacción radical<br />

a <strong>la</strong>s exageraciones románticas: su indiferencia es <strong>la</strong> misma que caracteriza en <strong>la</strong> historia<br />

al primer Renacimiento. Finalmente, consi<strong>de</strong>ra a<strong>la</strong>mbicada <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />

Deca<strong>de</strong>ntismo705, que muestra un simbolismo tan diferente <strong>de</strong>l suyo. Para Mansberger<br />

Amorós, es éste un inexacto y superficial conocimiento <strong>de</strong> lo que se hacía en el<br />

extranjero, pero lo cierto es que, si tenemos en cuenta el que <strong>de</strong>muestran los artículos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s revistas ilustradas, a nosotros no nos resulta tan escaso; por otro <strong>la</strong>do, hay que<br />

recordar que, según Darío (1953: 43), a principios <strong>de</strong> siglo en lengua castel<strong>la</strong>na apenas<br />

era conocido Lisle706.<br />

Por ello es significativo que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> haber leído a Tennyson —como se<br />

<strong>de</strong>duce <strong>de</strong> su monólogo dramático, que ahora veremos, o <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>l simbolismo—,<br />

Núñez <strong>de</strong> Arce conozca más <strong>de</strong> lo que se piensa <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> los parnasianos, que<br />

influyeron en su <strong>poesía</strong> medievalista (lo que resulta en una producción original con<br />

mezc<strong>la</strong><strong>de</strong> influencias inglesas y francesas). Parte <strong>de</strong> su conocimiento podría provenir <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s traducciones <strong>de</strong> un compañero suyo poeta, Fernán<strong>de</strong>z Shaw, quien hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los<br />

miembros <strong>de</strong>l Parnaso en el prólogo a sus versiones <strong>de</strong> Coppée. Allí realizajuicios sobre<br />

704 Pero no se <strong>de</strong>be olvidar que Echegaray replica a <strong>la</strong>s ten<strong>de</strong>ncias literarias <strong>de</strong>l momento que presenta<br />

Núñez <strong>de</strong> Arce mostrándose lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong> amplitud <strong>de</strong> miras <strong>de</strong>l poeta realista y, aunque <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> el arte por<br />

el arte, también rechaza <strong>la</strong>s conientes <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ndistas.<br />

~ «De ‘culteranos <strong>de</strong>l día’ los tilda a renglón seguido, mostrándose absolutamente impermeable a <strong>la</strong>s<br />

conquistas estéticas <strong>de</strong>l simbolismo: <strong>la</strong>s correspon<strong>de</strong>ncias entre sonidos, colores y formas, <strong>la</strong>s<br />

innovaciones métricas y sintácticas, etcétera, que se limita a ridiculizar» (Mansberger Amorós, 1998:<br />

286). Según el articulista, <strong>la</strong>s actitu<strong>de</strong>s conservadoras no son sólo ya <strong>de</strong> quienes representaban <strong>la</strong>s<br />

ten<strong>de</strong>ncias más ultramontanas, como A<strong>la</strong>rcón, Pidal o Salgas, sino <strong>de</strong> otros intelectuales más liberales y<br />

<strong>de</strong> más fmura crítica como Núñez <strong>de</strong> Arce, Campoamor, Valera, Echegaray, y opositores como Revil<strong>la</strong> y<br />

C<strong>la</strong>rín.<br />

706 «En lengua castel<strong>la</strong>na apenas es conocido LisIe. Yo no sé <strong>de</strong> ninún poeta que le haya traducido,<br />

exceptuando al argentino Leopoldo Diaz, quien ha puesto en en versos castel<strong>la</strong>nos el Cuervo (...), El<br />

suelo <strong>de</strong>l cóndor, El <strong>de</strong>sierto, La tristeza <strong>de</strong>l Diablo y La espada <strong>de</strong> Angantir, todo <strong>de</strong> los Poemas<br />

bárbaros, como también Los Elfos...» (Dario, 1953: 43).<br />

425

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!