la poesía - Universidad Complutense de Madrid
la poesía - Universidad Complutense de Madrid
la poesía - Universidad Complutense de Madrid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
expresión<br />
704• Núñez <strong>de</strong> Arce <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> <strong>la</strong> influencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>poesía</strong> sobre <strong>la</strong> sociedad —<br />
rechaza el Arte por el Arte— frente a quienes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> posiciones positivistas auguran el<br />
fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma, y arremete contra el Naturalismo, aunque C<strong>la</strong>rín le consi<strong>de</strong>re re<strong>la</strong>tivo<br />
a<strong>de</strong>pto <strong>de</strong> éste.<br />
En nuestra opinión, <strong>la</strong> “oficialidad” <strong>de</strong> Núñez <strong>de</strong> Arce es un concepto que ha<br />
provocado <strong>de</strong>masiadas veces <strong>la</strong> <strong>de</strong>valuación <strong>de</strong> su obra literaria, y algún que otro<br />
malentendido. En su discurso sobre <strong>la</strong> <strong>poesía</strong> leído en 1887 en el Ateneo, que es el que<br />
comenta Mansberger Amorós, nuestro poeta expone sus conocimientos sobre <strong>la</strong> obra<br />
poética inglesa <strong>de</strong>l momento, sobre Rossetti y Swinburne, por ejemplo, aunque este<br />
último, comprensiblemente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista moral, como antitesis <strong>de</strong> Tennyson,<br />
fuera menos <strong>de</strong> su agrado. En cuanto a los parnasianos, el poeta <strong>de</strong>muestra haber<br />
manejado algunas obras, a través <strong>de</strong> su refereftcia a Leconte, <strong>de</strong>l que sobre todo conoce<br />
los poemas helénicos y los antiques (don<strong>de</strong> se encuentran <strong>la</strong>s composiciones sobre don<br />
Pedro), sin hacer alusión a los bárbaros. Consi<strong>de</strong>ra a Leconte como una reacción radical<br />
a <strong>la</strong>s exageraciones románticas: su indiferencia es <strong>la</strong> misma que caracteriza en <strong>la</strong> historia<br />
al primer Renacimiento. Finalmente, consi<strong>de</strong>ra a<strong>la</strong>mbicada <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />
Deca<strong>de</strong>ntismo705, que muestra un simbolismo tan diferente <strong>de</strong>l suyo. Para Mansberger<br />
Amorós, es éste un inexacto y superficial conocimiento <strong>de</strong> lo que se hacía en el<br />
extranjero, pero lo cierto es que, si tenemos en cuenta el que <strong>de</strong>muestran los artículos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s revistas ilustradas, a nosotros no nos resulta tan escaso; por otro <strong>la</strong>do, hay que<br />
recordar que, según Darío (1953: 43), a principios <strong>de</strong> siglo en lengua castel<strong>la</strong>na apenas<br />
era conocido Lisle706.<br />
Por ello es significativo que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> haber leído a Tennyson —como se<br />
<strong>de</strong>duce <strong>de</strong> su monólogo dramático, que ahora veremos, o <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>l simbolismo—,<br />
Núñez <strong>de</strong> Arce conozca más <strong>de</strong> lo que se piensa <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> los parnasianos, que<br />
influyeron en su <strong>poesía</strong> medievalista (lo que resulta en una producción original con<br />
mezc<strong>la</strong><strong>de</strong> influencias inglesas y francesas). Parte <strong>de</strong> su conocimiento podría provenir <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s traducciones <strong>de</strong> un compañero suyo poeta, Fernán<strong>de</strong>z Shaw, quien hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los<br />
miembros <strong>de</strong>l Parnaso en el prólogo a sus versiones <strong>de</strong> Coppée. Allí realizajuicios sobre<br />
704 Pero no se <strong>de</strong>be olvidar que Echegaray replica a <strong>la</strong>s ten<strong>de</strong>ncias literarias <strong>de</strong>l momento que presenta<br />
Núñez <strong>de</strong> Arce mostrándose lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong> amplitud <strong>de</strong> miras <strong>de</strong>l poeta realista y, aunque <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> el arte por<br />
el arte, también rechaza <strong>la</strong>s conientes <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ndistas.<br />
~ «De ‘culteranos <strong>de</strong>l día’ los tilda a renglón seguido, mostrándose absolutamente impermeable a <strong>la</strong>s<br />
conquistas estéticas <strong>de</strong>l simbolismo: <strong>la</strong>s correspon<strong>de</strong>ncias entre sonidos, colores y formas, <strong>la</strong>s<br />
innovaciones métricas y sintácticas, etcétera, que se limita a ridiculizar» (Mansberger Amorós, 1998:<br />
286). Según el articulista, <strong>la</strong>s actitu<strong>de</strong>s conservadoras no son sólo ya <strong>de</strong> quienes representaban <strong>la</strong>s<br />
ten<strong>de</strong>ncias más ultramontanas, como A<strong>la</strong>rcón, Pidal o Salgas, sino <strong>de</strong> otros intelectuales más liberales y<br />
<strong>de</strong> más fmura crítica como Núñez <strong>de</strong> Arce, Campoamor, Valera, Echegaray, y opositores como Revil<strong>la</strong> y<br />
C<strong>la</strong>rín.<br />
706 «En lengua castel<strong>la</strong>na apenas es conocido LisIe. Yo no sé <strong>de</strong> ninún poeta que le haya traducido,<br />
exceptuando al argentino Leopoldo Diaz, quien ha puesto en en versos castel<strong>la</strong>nos el Cuervo (...), El<br />
suelo <strong>de</strong>l cóndor, El <strong>de</strong>sierto, La tristeza <strong>de</strong>l Diablo y La espada <strong>de</strong> Angantir, todo <strong>de</strong> los Poemas<br />
bárbaros, como también Los Elfos...» (Dario, 1953: 43).<br />
425