la poesía - Universidad Complutense de Madrid
la poesía - Universidad Complutense de Madrid
la poesía - Universidad Complutense de Madrid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Descendientes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Orientales <strong>de</strong> Hugo —acogedoras, pues, <strong>de</strong> esa mirada<br />
francesa a nuestro pasado medieval—, que todavía aparecen en publicaciones <strong>de</strong>l<br />
momento (así, el poema <strong>de</strong> Juana <strong>la</strong> granadina £ibi<strong>de</strong>m: 393] se traduce en La<br />
Ilustración <strong>de</strong> España en 1887), y <strong>de</strong> Juan Aro<strong>la</strong>s<br />
597, el experto recreador <strong>de</strong>l exotismo<br />
romántico, cuya obra <strong>de</strong>finitiva, compuesta <strong>de</strong> <strong>poesía</strong>s religiosas, caballerescas y<br />
orientales, se publicó en tres volúmenes en 1860, <strong>la</strong>s orientales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que nos vamos a<br />
ocupar se muestran especialmente impermeables al influjo <strong>de</strong>l movimiento realista: su<br />
renovación no se produce hasta <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong>l Mo<strong>de</strong>rnismo, con el que adquieren un<br />
nuevo empuje. Aunque predominan <strong>la</strong>s que se sitúan en <strong>la</strong> Andalucía musulmana, <strong>la</strong>s<br />
orientales que estudiamos tienen un rasgo <strong>de</strong> atemporalidad’98; su tipología <strong>la</strong><br />
reconocemos por el vocabu<strong>la</strong>rio que utilizan (<strong>la</strong> mujer es sultana, gace<strong>la</strong> o hurí y el<br />
poeta es el trovador que <strong>la</strong> canta con su guz<strong>la</strong>),y también por <strong>la</strong> atmósfera exótica <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
que se ro<strong>de</strong>an. Los protagonistas suelen ser @abes, sin que entre en función <strong>la</strong> recurrida<br />
dicotomía <strong>de</strong> moros y cristianos. A través <strong>de</strong>l recurrente uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera persona, el<br />
poeta se transforma en musulmán requebrador <strong>de</strong> su dama. Al igual que <strong>la</strong>s moriscas (a<br />
veces <strong>la</strong>s fronteras se <strong>de</strong>sdibujan), varias <strong>de</strong> estas obras líricas acaban con <strong>la</strong> muerte.<br />
Predominan <strong>la</strong> primera persona y <strong>la</strong> rima consonante, y <strong>la</strong> métrica es variable, aunque<br />
los versos suelen ser cortos en <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> siglo.<br />
En general, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que no <strong>de</strong>jarán <strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>radas como <strong>la</strong> gran<br />
moda <strong>de</strong>l Romanticismo. B<strong>la</strong>sco Ibáñez (1987, IV: 442-443) hab<strong>la</strong> en El adiós <strong>de</strong><br />
Schubert <strong>de</strong> Juana Barrantes, nacida «por aquellos años en que imperaban <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as<br />
románticas», quien «en cuanto a <strong>poesía</strong> se <strong>de</strong>leitaba leyendo aquél<strong>la</strong>s en que se hab<strong>la</strong>ba<br />
<strong>de</strong> sultanas, <strong>de</strong> tbentés <strong>de</strong> jaspe y mármol y <strong>de</strong> lechos <strong>de</strong> flores». Y será también Zorril<strong>la</strong><br />
el gran cultivador <strong>de</strong> este género, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su primer libro —Poesías, <strong>de</strong> 1837-1840——, con<br />
onentales en <strong>la</strong>s que se presenta ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> pebeteros, alfombras, etc. (Zorril<strong>la</strong>, 1917:<br />
37; 1993: 73-74), y en <strong>la</strong>s que introduce el diálogo (1917: 47-48; 1993: 75-77), como<br />
Aro<strong>la</strong>s o Hugo599. En estos poemas, al igual también que en los <strong>de</strong> Aro<strong>la</strong>s (véase Zai<strong>de</strong><br />
su tiempo”; La Ilustración Ibérica, 126 (13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1885), págs. 378-379 y 382 (continúa en números<br />
siguientes). -<br />
~‘ Valera (1912c, II: 40), comenta que para escribir sus poemas Aro<strong>la</strong>s podia amontonar en su celda un<br />
tesoro <strong>de</strong> perfumes, diamantes y objetos orientales <strong>de</strong> Persia, Golconda, Japón, India..., con lo que se nos<br />
muestra como un gran precursor <strong>de</strong>l Mo<strong>de</strong>rnismo. Pero en sus poemas no entran <strong>la</strong>s verda<strong>de</strong>ras<br />
composiciones orientales, según Valera: ni siquiera pue<strong>de</strong> asegurarse que leyera <strong>la</strong>s Poesías asiáticas <strong>de</strong>l<br />
Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Norofia. Las antiguas monarquías <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> Asia en nada contribuyen a <strong>la</strong> inspiración <strong>de</strong><br />
Aro<strong>la</strong>s o a darasunto a sus narraciones.<br />
“~ No hemos recogido los poemas orientales que no tienen alguna <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada re<strong>la</strong>ción con lo medieval,<br />
como es el caso <strong>de</strong>l que publica Manuel Reina enLa Ilustración Españo<strong>la</strong> y Americana, XIV (15 abril <strong>de</strong><br />
1878), en el que, eso sí, no faltan el corcel o <strong>la</strong>s sedas lujosas. En <strong>la</strong> “Canción árabe” <strong>de</strong> este autor<br />
(también en La Diana, 17 [1 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1882], págs. 13-14; Reina [1928:40-41», el jinete le pi<strong>de</strong> a su<br />
corcel que vuele, adornado lujosamente para ir a ver «<strong>la</strong> hermosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> gentil garganta/ Y <strong>de</strong> ojos<br />
centelleantes». Se trata <strong>de</strong> un orientalismo atemporal, como tantos poemas y re<strong>la</strong>tos premo<strong>de</strong>rnistas.<br />
‘“Sobre estas obras románticas, véase Carrasco lirgoiti (1956: 347-355), don<strong>de</strong> seña<strong>la</strong>los influjos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
orientales <strong>de</strong> Hugo. «Es evi<strong>de</strong>nte que, en tanto que Víctor Hugo procuraba crear una impresión<br />
combinada <strong>de</strong> lujo y barbarie, evocadora <strong>de</strong> un Oriente infmitamente variado y abigarrado, Zorril<strong>la</strong><br />
355