29.04.2013 Views

la poesía - Universidad Complutense de Madrid

la poesía - Universidad Complutense de Madrid

la poesía - Universidad Complutense de Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Descendientes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Orientales <strong>de</strong> Hugo —acogedoras, pues, <strong>de</strong> esa mirada<br />

francesa a nuestro pasado medieval—, que todavía aparecen en publicaciones <strong>de</strong>l<br />

momento (así, el poema <strong>de</strong> Juana <strong>la</strong> granadina £ibi<strong>de</strong>m: 393] se traduce en La<br />

Ilustración <strong>de</strong> España en 1887), y <strong>de</strong> Juan Aro<strong>la</strong>s<br />

597, el experto recreador <strong>de</strong>l exotismo<br />

romántico, cuya obra <strong>de</strong>finitiva, compuesta <strong>de</strong> <strong>poesía</strong>s religiosas, caballerescas y<br />

orientales, se publicó en tres volúmenes en 1860, <strong>la</strong>s orientales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que nos vamos a<br />

ocupar se muestran especialmente impermeables al influjo <strong>de</strong>l movimiento realista: su<br />

renovación no se produce hasta <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong>l Mo<strong>de</strong>rnismo, con el que adquieren un<br />

nuevo empuje. Aunque predominan <strong>la</strong>s que se sitúan en <strong>la</strong> Andalucía musulmana, <strong>la</strong>s<br />

orientales que estudiamos tienen un rasgo <strong>de</strong> atemporalidad’98; su tipología <strong>la</strong><br />

reconocemos por el vocabu<strong>la</strong>rio que utilizan (<strong>la</strong> mujer es sultana, gace<strong>la</strong> o hurí y el<br />

poeta es el trovador que <strong>la</strong> canta con su guz<strong>la</strong>),y también por <strong>la</strong> atmósfera exótica <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

que se ro<strong>de</strong>an. Los protagonistas suelen ser @abes, sin que entre en función <strong>la</strong> recurrida<br />

dicotomía <strong>de</strong> moros y cristianos. A través <strong>de</strong>l recurrente uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera persona, el<br />

poeta se transforma en musulmán requebrador <strong>de</strong> su dama. Al igual que <strong>la</strong>s moriscas (a<br />

veces <strong>la</strong>s fronteras se <strong>de</strong>sdibujan), varias <strong>de</strong> estas obras líricas acaban con <strong>la</strong> muerte.<br />

Predominan <strong>la</strong> primera persona y <strong>la</strong> rima consonante, y <strong>la</strong> métrica es variable, aunque<br />

los versos suelen ser cortos en <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> siglo.<br />

En general, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que no <strong>de</strong>jarán <strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>radas como <strong>la</strong> gran<br />

moda <strong>de</strong>l Romanticismo. B<strong>la</strong>sco Ibáñez (1987, IV: 442-443) hab<strong>la</strong> en El adiós <strong>de</strong><br />

Schubert <strong>de</strong> Juana Barrantes, nacida «por aquellos años en que imperaban <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as<br />

románticas», quien «en cuanto a <strong>poesía</strong> se <strong>de</strong>leitaba leyendo aquél<strong>la</strong>s en que se hab<strong>la</strong>ba<br />

<strong>de</strong> sultanas, <strong>de</strong> tbentés <strong>de</strong> jaspe y mármol y <strong>de</strong> lechos <strong>de</strong> flores». Y será también Zorril<strong>la</strong><br />

el gran cultivador <strong>de</strong> este género, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su primer libro —Poesías, <strong>de</strong> 1837-1840——, con<br />

onentales en <strong>la</strong>s que se presenta ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> pebeteros, alfombras, etc. (Zorril<strong>la</strong>, 1917:<br />

37; 1993: 73-74), y en <strong>la</strong>s que introduce el diálogo (1917: 47-48; 1993: 75-77), como<br />

Aro<strong>la</strong>s o Hugo599. En estos poemas, al igual también que en los <strong>de</strong> Aro<strong>la</strong>s (véase Zai<strong>de</strong><br />

su tiempo”; La Ilustración Ibérica, 126 (13 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1885), págs. 378-379 y 382 (continúa en números<br />

siguientes). -<br />

~‘ Valera (1912c, II: 40), comenta que para escribir sus poemas Aro<strong>la</strong>s podia amontonar en su celda un<br />

tesoro <strong>de</strong> perfumes, diamantes y objetos orientales <strong>de</strong> Persia, Golconda, Japón, India..., con lo que se nos<br />

muestra como un gran precursor <strong>de</strong>l Mo<strong>de</strong>rnismo. Pero en sus poemas no entran <strong>la</strong>s verda<strong>de</strong>ras<br />

composiciones orientales, según Valera: ni siquiera pue<strong>de</strong> asegurarse que leyera <strong>la</strong>s Poesías asiáticas <strong>de</strong>l<br />

Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Norofia. Las antiguas monarquías <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> Asia en nada contribuyen a <strong>la</strong> inspiración <strong>de</strong><br />

Aro<strong>la</strong>s o a darasunto a sus narraciones.<br />

“~ No hemos recogido los poemas orientales que no tienen alguna <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada re<strong>la</strong>ción con lo medieval,<br />

como es el caso <strong>de</strong>l que publica Manuel Reina enLa Ilustración Españo<strong>la</strong> y Americana, XIV (15 abril <strong>de</strong><br />

1878), en el que, eso sí, no faltan el corcel o <strong>la</strong>s sedas lujosas. En <strong>la</strong> “Canción árabe” <strong>de</strong> este autor<br />

(también en La Diana, 17 [1 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1882], págs. 13-14; Reina [1928:40-41», el jinete le pi<strong>de</strong> a su<br />

corcel que vuele, adornado lujosamente para ir a ver «<strong>la</strong> hermosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> gentil garganta/ Y <strong>de</strong> ojos<br />

centelleantes». Se trata <strong>de</strong> un orientalismo atemporal, como tantos poemas y re<strong>la</strong>tos premo<strong>de</strong>rnistas.<br />

‘“Sobre estas obras románticas, véase Carrasco lirgoiti (1956: 347-355), don<strong>de</strong> seña<strong>la</strong>los influjos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

orientales <strong>de</strong> Hugo. «Es evi<strong>de</strong>nte que, en tanto que Víctor Hugo procuraba crear una impresión<br />

combinada <strong>de</strong> lujo y barbarie, evocadora <strong>de</strong> un Oriente infmitamente variado y abigarrado, Zorril<strong>la</strong><br />

355

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!