26.06.2013 Views

A representação feminina nos lendários gaúcho e quebequense

A representação feminina nos lendários gaúcho e quebequense

A representação feminina nos lendários gaúcho e quebequense

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

– Que dites-vous, maintenant, monsieur l’incrédule égoïste, qui refusiez tantôt au<br />

Canada le luxe de ses sorciers et sorcières ? dit d’Haberville.<br />

– Je dis, répliqua Arché, que <strong>nos</strong> sorciers calédoniens ne sont que des sots comparés à<br />

ceux de la Nouvelle-France ; et que, si je retourne jamais dans mes montagnes d’Écosse, je les<br />

fais mettre en bouteilles, comme le fit LeSage de son diable boiteux d’Asmodée.<br />

– Hem ! hem ! dit José, ce n’est pas que je les plaindrais, les insécrables gredins, mais<br />

où trouver des bouteilles assez grandes ? voila le plus pire de l’affaire.<br />

Note<br />

↑ L’auteur avoue son ignorance en ornithologie. Notre excellent ornithologiste, M.<br />

LeMoine, aura peut-être la complaisance de lui venir en aide en classant, comme il doit l’être,<br />

ce petit oiseau dont la voix imite les deux syllabes qué- tu. Ceci rappelle à l’auteur l’anecdote<br />

d’un vieillard non compos mentis qui errait dans les campagnes, il y a quelque soixante ans.<br />

Se croyant interpellé lorsqu’il entendait le chant de ces hôtes des bois, il ne manquait jamais<br />

de répondre très poliment d’abord : « Le père Chamberland, mes petits enfants », et, perdant<br />

patience : « Le père Chamberland, mes petits b...s. »<br />

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!