A representação feminina nos lendários gaúcho e quebequense
A representação feminina nos lendários gaúcho e quebequense
A representação feminina nos lendários gaúcho e quebequense
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Il voulut une fois aborder Amélie, un peu plus familièrement, peut-être, que ne le<br />
permettait la stricte politesse; mais il ne fut pas tenté d'essayer une seconde fois. Elle répondit<br />
à ses paroles flatteuses par un regard tellement chargé de mépris, par un mouvement<br />
d'aversion tellement prompt, qu'il resta stupéfait.<br />
La justice d'une femme qui se sent heureuse d'être aimée a quelque chose<br />
d'implacable. Elle craint toujours, cette femme, que la force et la pureté de son dévouement ne<br />
soient soupçonnées.<br />
De Péan grinça des dents et jura de se venger de cet outrage. Il appelait cela un<br />
outrage, lui, cette juste répugnance que la vertu éprouvait à le voir. Il jura qu'avant longtemps<br />
Amélie expierait cruellement cet odieux acte de mépris.<br />
Un de ses rêves les plus caressés s'envolait pour ne plus revenir. Il avait regardé avec<br />
envie l'immense fortune et la haute position de la jeune châtelaine de Repentigny; la cupidité<br />
s'était allumée plus vive encore que l'amour dans son âme basse, et les charmes incomparables<br />
de la sage beauté le touchaient moins que la pensée de ses richesses.<br />
Il n'était pas assez magnanime pour supporter bravement la perte de ses espérances. Il<br />
ne comprenait pas, dans sa sotte vanité, quand il se regardait avec béatitude, qu'une femme<br />
put lui préférer un autre homme; il ne comprenait pas qu'une femme suivrait pieds nus, s'il le<br />
fallait, un gueux qu'elle aime, et refuserait de chausser des sandales d'or pour marcher avec un<br />
riche qu'elle n'aime pas.<br />
Quand Amélie fut entrée dans sa chambre, elle dit à Héloïse de Lotbinière qu'elle<br />
n'aurait pas voulu traiter un gentilhomme aussi rudement que cela, parce qu'une femme ne<br />
doit jamais répondre par le mépris à l'amour d'un homme, quand cet homme est honnête et<br />
sincère.<br />
– Mais le chevalier de Péan, ajouta-t-elle, est si faux, si présomptueux que je ne puis<br />
souffrir qu'il me parle comme à une amie. Je suis, je veux rester une étrangère pour lui.<br />
– Tu t'es montrée trop bonne encore, lui répondit Héloïse en l'entourant de son bras;<br />
s'il se fut adressé à moi, je me serais autrement moquée de ses flatteries. Je l'aurais payé avec<br />
la même monnaie. Je l'aurais laissé s'avancer au bord du précipice, faire de tendres aveux,<br />
offrir sa loyale main, puis, alors je l'aurais laissé tomber du haut de ses espérances, comme du<br />
haut du rocher on laisse tomber un caillou dans le gouffre de la chaudière...<br />
– Tu as toujours été plus hardie que moi, Héloïse; je ne pourrais, pour rien au monde,<br />
faire cela. Je ne veux causer de peine à personne, pas même au chevalier de Péan. Et puis, cet<br />
212