Untitled - Fachbereich Sprachwissenschaft
Untitled - Fachbereich Sprachwissenschaft
Untitled - Fachbereich Sprachwissenschaft
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
100<br />
Der Unterschied zu den germanischen Sprachen besteht somit darin, dass im Altfranzösischen<br />
das Subjekt nicht notwendigerweise mindestens nach SpezIP angehoben werden<br />
muss, sondern in der VP verbleiben kann (Vance 1997:98f.). 33 Vance (1995:181) vermutet<br />
allerdings, dass die Strukturen in (45) bereits im Altfranzösischen sehr unstabil waren. Sie<br />
führt das unter anderem darauf zurück, dass auch in altfranzösischen Nebensätzen die Freie<br />
Inversion möglich war:<br />
(46) afr. ... quant vint par la volenté Nostre Seignor Calogrenant, uns chevaliers<br />
als kam durch den Willen unseres Herrn Calogrenant ein Ritter<br />
de la meson le roi Artus ...<br />
aus dem Haus des Königs Artus<br />
(que 190,27ff.) (Vance 1995:176)<br />
Als ausschlaggebend für die Instabilität der Strukturen in (45) sieht Vance die Tatsache an,<br />
dass auch in einigen wenigen Nebensätzen des (späten) Altfranzösischen die satzinitiale<br />
Position durch ein Nicht-Subjekt besetzt sein konnte. Dies liefert ihrer Ansicht nach Evidenz<br />
dafür, dass im Altfranzösischen nicht nur die SpezCP-, sondern auch die SpecIP-Position<br />
als A'-Position fungierte:<br />
(47) afr. ... si dist que molt ert liez quant en si haute bonté et en<br />
so (er)-sagte dass sehr sein-wird glücklich wenn in so hoher Güte und in<br />
si haute chevalerie seroit fichiee la bosne de son lignage<br />
so hoher Ritterlichkeit wäre gefestigt das Ende von seinem Geschlecht<br />
(que 221,15f.) (Vance 1995:181)<br />
Vance (1995:181) schließt daher aus dieser Beobachtung, dass "at least some speakers of<br />
late O[ld] F[rench]" Sätze wie (44) mit einer IP- statt mit einer CP-Struktur interpretiert<br />
haben, d.h. diesen Sätzen eine der folgenden Strukturen zugewiesen haben:<br />
(48) (a) [IP XP [I' V [VP ...] Subj.]]<br />
(b) [IP XP [I' V [VP ...[NP Subj.]]]]<br />
Konstruktionen mit Freier Inversion und einer satzinitialen Konstituente sind demnach im<br />
Alt- und Mittelfranzösischen strukturell ambig. Damit bilden für Vance (1995:191) diese<br />
Konstruktionen den entscheidenden Satztyp, der für den Verlust der Verb-Zweit-Stellungseigenschaft<br />
verantwortlich ist:<br />
The crucial clause-type is CV(X)Sn, a hybrid 'verb second free inversion' construction, which is<br />
consistent with both a grammar in which obligatory V-to-C applies and with one in which it does<br />
not.<br />
Vances Annahme besteht darin, dass Sätze mit dieser Wortstellung ab dem frühen Mittelfranzösischen<br />
in zunehmendem Maße als IP-Struktur, d.h. ohne V-nach-COMP-Bewegung,<br />
gebildet wurden. Evidenz hierfür sieht Vance (1995:186) in der von ihr in mehreren Texten<br />
33 Vance (1997:86) weist darauf hin, dass auch in einigen germanischen Sprachen das postverbale<br />
Subjekt getrennt vom Verb auftreten kann. Allerdings befindet sich das Subjekt in diesen Fällen in<br />
der SpezIP-Position, an die die zwischen Verb und Subjekt auftretende Konstituente adjungiert<br />
worden ist (cf. Vikner 1995:106):<br />
(i) dt. [CP Morgen [c' wirdi [IP nach drei Wochen Urlaub [IP sein Freund ti [VP zurückkommen]]]]]<br />
(ii) sw. [CP De här bökerna [c' villi [IP trots allt [IP Johan ti [VP läsa]]]]]<br />
diese hier Bücher will trotz allem Johan lesen