Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia
Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia
Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
130<br />
entón díxome: “Esta é a biblioteca do Centro Galego, e usted po<strong>de</strong> vir aquí”.<br />
“Ah! ¿Es que yo puedo venir aquí a leer?”, “sí, sí usted po<strong>de</strong> vir aquí ler ese libriño,<br />
ler a Rosalía, po<strong>de</strong>...” (...) Pois así comenzou a <strong>da</strong>rme as poesías <strong>de</strong> Rosalía,<br />
comencei a ler a Rosalía; pero eu nin sabía estar nunha biblioteca, esa é a ver<strong>da</strong><strong>de</strong>,<br />
e si tiña que rir, ría, e si tiña que chorar choraba, e choraba (...). Iba todos<br />
os xoves (...). Eu <strong>de</strong>spois non perdía xoves, era unha cousa segura que alí tíñame<br />
(...). 37<br />
Algunhas <strong>de</strong>stas asociacións, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo <strong>da</strong>s súas características,<br />
foron evolucionando co paso do tempo ó tratar <strong>de</strong> a<strong>da</strong>ptarse ás continuas<br />
<strong>de</strong>man<strong>da</strong>s e necesi<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>da</strong>s colectivi<strong>da</strong><strong>de</strong>s galegas nos diferentes países,<br />
mentres que outras permaneceron anquilosa<strong>da</strong>s e per<strong>de</strong>ron o seu dinamismo<br />
e a súa razón <strong>de</strong> ser 38 . Pero sobre todo queremos insistir aquí no referente<br />
cotián que supuxeron, e aín<strong>da</strong> supoñen sobre todo no caso dos <strong>de</strong> máis<br />
i<strong>da</strong><strong>de</strong> 39 , para moitos inmigrantes. Como centros recreativos foron importantísimos<br />
indicativos <strong>da</strong> i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong>, non só galega en xeral senón <strong>da</strong> particular<br />
<strong>de</strong> ca<strong>da</strong> caso: “Sí, bueno yo tenía relasiones con mis, por ejemplo,<br />
tenías los amigos que tenías que habían por, por, la fiesta <strong>de</strong>l Cristo, hasían<br />
fiestas. Allí, todos los gallegos iban... todos los gallegos <strong>de</strong> Cangas (...)” 40 .<br />
A<strong>de</strong>mais, na inmigración galega <strong>de</strong> América, as asociacións étnicas constituíron<br />
o mecanismo máis evi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> expresión <strong>de</strong> i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong> ó intentar<br />
reproducir pautas e manter costumes <strong>da</strong> propia socie<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> orixe. Así tradúcese<br />
do testemuño dun retornado <strong>de</strong> Arxentina: “Yo creo que allá se usa<br />
más las cosas gallegas que acá ahora, sí..., sí. Eso lo ves en la tele... y, me<br />
acuerdo <strong>de</strong> una entrevista que le hicieron a un señor, que no sé si era presi<strong>de</strong>nte<br />
o algo así, y empezaba a contar to<strong>da</strong>s las fiestas que hacían... <strong>de</strong> esto<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que se sentían más gallegos que nosotros. Porque nosotros a lo<br />
mejor hacemos una fiesta aquí, yo qué sé, y es raro que haya gaiteros..., haya<br />
37 Fondo HISTORGA (AHUS), entrevista nº 395.<br />
38 Na actuali<strong>da</strong><strong>de</strong> moitos emigrantes e retornados móstranse sumamente escépticos respecto <strong>da</strong>s institucións<br />
<strong>da</strong> colectivi<strong>da</strong><strong>de</strong>: “Non por que che vou o Centro Galego xa é unha cousa que eu non comparto<br />
(...), todo que<strong>da</strong> en beneficio <strong>da</strong>s directivas (...) non me gustaba, fun duas ou tres veces ó Centro<br />
por o compromiso, pero non me gustaba o ambiente porque nós, os gallegos fora <strong>de</strong> eiquí somos moi<br />
ambiciosos, ca<strong>da</strong> un an<strong>da</strong> ó seu e ca<strong>da</strong> un busca o seu lucro (...)”. Fondo HISTORGA (AHUS), entrevista<br />
nº 490.<br />
39 C. Naranjo Orovio: “La vi<strong>da</strong> cotidiana <strong>de</strong>l emigrante español en Cuba, 1920-1940”, en Secuencia, nº<br />
14, México, xullo-agosto 1989, p. 86.<br />
40 Fondo HISTORGA (AHUS), entrevista nº 413.