18.04.2013 Views

Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia

Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia

Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Galegos en América e americanos en <strong>Galicia</strong><br />

que tomou Estebo na Coruña, para dirixirse a Cuba (do que non dá <strong>de</strong>talles<br />

sobre a nacionali<strong>da</strong><strong>de</strong> ou compañía) sinala que había que comer “sin un tallo<br />

pra sentarse” 23 . Eladio Marzabal, pola súa parte, tomou en 1921 unha pasaxe<br />

en terceira no barco Zelandia, que partiu <strong>da</strong> Coruña con <strong>de</strong>stino a Cuba 24 , di<br />

que o que menos lle agradou foi que non houbese mesas para comer; dicía<br />

que había que recolle-la comi<strong>da</strong> nunha taquilla e ca<strong>da</strong> cal íase coa súa a sentar<br />

on<strong>de</strong> boamente pui<strong>de</strong>se. Esta carencia parece que se rexistraba nas diferentes<br />

compañías navieiras con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>da</strong> súa nacionali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Den<strong>de</strong><br />

logo verificábase nos barcos españois, coma o evi<strong>de</strong>ncia o testemuño <strong>de</strong><br />

Antón Crestar, quen en 1909 colleu o vapor Oriana (pertencente á<br />

Compañía do Pacífico, segundo Consuelo Naranjo 25 ) no porto <strong>da</strong> Coruña<br />

rumbo a Montevi<strong>de</strong>o. Na súa memoria autobiográfica <strong>de</strong>ixou constancia <strong>de</strong><br />

que “había que ir busca-la comi<strong>da</strong> á cociña, pois non había comedor nin<br />

mesas (...)” 26 . ¿On<strong>de</strong> comían, entón? Unha posibili<strong>da</strong><strong>de</strong> era <strong>da</strong>r conta do rancho<br />

na cuberta do buque, aín<strong>da</strong> cando o tempo non fose bo:<br />

(...) ca<strong>da</strong> un acomodábase pola cuberta como pui<strong>de</strong>se. Cando chovía, poñíannos<br />

uns toldos para que nos mollásemos o menos posible (...). A xente pasaba o tempo<br />

tira<strong>da</strong> na cuberta, xeralmente xogando ás cartas. 27<br />

A isto refírense tamén outros autores 28 , os cales sinalan que algúns<br />

barcos tiñan sobre a cuberta asentos portátiles e mesas a on<strong>de</strong> tiñan que<br />

se <strong>de</strong>splaza-los propios emigrantes levando a súa comi<strong>da</strong>. Cando os pasaxeiros<br />

eran numerosos non todos atopaban cabi<strong>da</strong> nas mesas. E non <strong>de</strong>bía<br />

ser algo infrecuente que a pasaxe estivese ó completo ou que incluso superase<br />

a canti<strong>da</strong><strong>de</strong> teórica <strong>de</strong> pasaxeiros admisibles, coma o poñen <strong>de</strong> manifesto<br />

as multas impostas en 1918 á Compañía Trasatlántica con motivo do<br />

23 Xosé Lesta Meis, op. cit., p. 137.<br />

24 Entrevista realiza<strong>da</strong> por Roberto Vila y García a Eladio Marzabal Murillo, que emigrou a Cuba primeiramente<br />

en 1921, con quince anos, e novamente en 1923. Fondo HISTORGA.<br />

25 Esta autora ofrece unha lista <strong>de</strong> compañías navieiras, coas súas rutas correspon<strong>de</strong>ntes. Cfr. Consuelo<br />

Orovio, op. cit., p. 73.<br />

26 Memoria autobiográfica <strong>de</strong> Antón Crestar, op. cit., p. 193.<br />

27 Ibíd.<br />

28 José Manuel Azcona Pastor et al., op. cit., p. 174.<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!