18.04.2013 Views

Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia

Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia

Descargar - Secretaría Xeral da Emigración - Xunta de Galicia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

208<br />

Neste sentido <strong>de</strong>staca o papel asumido pola súa prensa e polas súas diferentes<br />

institucións, nas que se promoven campañas en <strong>de</strong>fensa <strong>da</strong> consi<strong>de</strong>ración<br />

social do galego. Periódicos como El Eco <strong>de</strong> <strong>Galicia</strong> manifestan<br />

na súa propia <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> intencións, como un dos seus obxectivos,<br />

o <strong>de</strong> loitar por “<strong>de</strong>svirtuar esa errónea y <strong>da</strong>ñina preocupación que<br />

existe to<strong>da</strong>vía en algunas clases <strong>de</strong> la socie<strong>da</strong>d, felizmente las menos<br />

adiestra<strong>da</strong>s respeto <strong>de</strong> <strong>Galicia</strong>, sus hombres, sus costumbres, su comercio,<br />

sus industrias y todo lo que constituye la cultura y a<strong>de</strong>lanto <strong>de</strong> un<br />

gran pueblo como lo ha sido <strong>Galicia</strong> en el pasado y como lo es en el presente”<br />

49 .<br />

Igualmente, os diversos órganos periodísticos intentan que os emigrantes<br />

non asuman un sentimento <strong>de</strong> inferiori<strong>da</strong><strong>de</strong> ocultando a súa proce<strong>de</strong>ncia,<br />

senón que, polo contrario, se sintan orgullosos <strong>de</strong> ser galegos, para<br />

lograr unha maior autovaloración, polo que aparecen artigos <strong>de</strong> opinión que<br />

manifestan a necesi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> sentirse orgulloso <strong>da</strong> propia orixe: “A la pregunta<br />

<strong>de</strong> ¿qué es usted? –contesten solamente: Gallego– gallego a secas, que<br />

dicho con entereza y virili<strong>da</strong>d suena a «gallardo»” 50 .<br />

As asociacións étnicas <strong>de</strong>sempeñarán un papel moi activo na consecución<br />

para a colectivi<strong>da</strong><strong>de</strong> dunha boa consi<strong>de</strong>ración social. Este proceso<br />

é potenciado pola elite do grupo étnico, que consi<strong>de</strong>ra que un maior<br />

prestixio social vailles garantir un maior peso <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong> socie<strong>da</strong><strong>de</strong> receptora,<br />

xa que unha mala consi<strong>de</strong>ración social <strong>da</strong> colectivi<strong>da</strong><strong>de</strong> afecta a<br />

tódolos seus integrantes: “la consecuencia <strong>de</strong> este <strong>de</strong>sprestigio nos alcanza<br />

a todos, a los pobres y a los ricos, a los ilustrados y a los analfabetos,<br />

49 El Eco <strong>de</strong> <strong>Galicia</strong>, nº 3, 21 <strong>de</strong> febreiro <strong>de</strong> 1892. Igualmente a Comisión Directiva Iniciadora Imprenta<br />

para El Gallego ó cualificar ó periódico El Gallego, en 1880, observa: “Se trata <strong>de</strong> un órgano que hace<br />

año y medio viene <strong>de</strong>fendiendo en esta capital, con una perseverancia a prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>cepciones y sacrificios,<br />

na<strong>da</strong> menos que la honra, eternamente mancilla<strong>da</strong> por propios y extraños, <strong>de</strong> nuestra gloriosa<br />

<strong>Galicia</strong> en América (...) El ha levantado un nombre <strong>de</strong>sconocido por unos, mal juzgado por otros,<br />

<strong>de</strong>primido por los más. El ha sellado el maldiciente labio <strong>de</strong>l sátiro, apagado la maldición envilecedora<br />

contra el honrado gallego proferi<strong>da</strong>, agitado el espíritu displicente <strong>de</strong> la noble raza que, cual una<br />

raza <strong>de</strong> parias y <strong>de</strong> ilotas (...)”.<br />

50 L. Basa: “Divagando”, en Almanaque Gallego, 1902, p. 56. Este é un exemplo do tipo <strong>de</strong> artigos que<br />

seguirán aparecendo na prensa <strong>da</strong> colectivi<strong>da</strong><strong>de</strong>: “No te ofen<strong>da</strong>s hermano <strong>de</strong> raza, cuando alguno te<br />

llame: ¡Gallego!, al contrario, muéstrate orgulloso por el hecho tan sólo <strong>de</strong> serlo”. A. Álvarez Cruces:<br />

“¡Gallego!”, en Breogán. Revista <strong>de</strong>l Centro Gallego <strong>de</strong> Avellane<strong>da</strong>, nº 331, <strong>de</strong>cembro <strong>de</strong> 1943, p. 12.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!