20.04.2013 Views

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1554<br />

1503<br />

Last night 0w dogs did bar]c,<br />

And 1 did go to see,<br />

And Uds is the <strong>la</strong>st word ever 1 spoke,<br />

‘There’s nobody comes to me.’<br />

O <strong>de</strong>ar! what shall 1 do?<br />

O <strong>de</strong>ar! where shall 1 go?<br />

There’s nobody comes to marry me,<br />

There’s nobod.y comes to woo.<br />

My £at}aer’s a hedger and ditcher,<br />

My mother does nothing but spin,<br />

Md 1 am a pretty girí,<br />

Md the money comes slowly in.<br />

Now 1 must die an oíd maid.<br />

Oh <strong>de</strong>ar! how shocking the thought!<br />

Oh, what a misfortune it is!<br />

Bat I’m sure it is not my fault.<br />

FSUT, pág. <strong>22</strong>6, ‘There’s Nobody Comes To Marry Me’. La misma en<br />

NCFB, núm. 18% págs. 456 y 457, ‘Nobody Comíng To Marry Me’ o ‘Ny<br />

Father’s a Hedger and Ditoher’, <strong>de</strong> esta forma:<br />

Ny Eather’s a hedger and ditcher;<br />

Ny mother does nothing but spin;<br />

And 1 am a handsome young <strong>la</strong>ssie,<br />

Bat money comes slowly in.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!