20.04.2013 Views

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[72<br />

Qn cii es su bus a ¡ a luía ta ña, ti iged dc 1 ]oucs tui rumí><br />

Quienes crui:tms cl vio, pasad junto a Bu J>’nrn.<br />

[-lelíamudo: ¡ini i gos todos, gentes ni <strong>la</strong>s,<br />

xecl iii amado ile ini dHa/un, l)tIc(Ie que vuelva ami.<br />

lid a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> <strong>de</strong>l río y le veré lii mícharse.<br />

[-[cdc buscar al amado aunque mis huesos se <strong>de</strong>shagan.<br />

No q uie¡-o SI no al guapo niozo dc buena tulia,<br />

su estatura es corno <strong>la</strong> <strong>la</strong>nza y sus mejil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> rosa. (Trad. Fanjul , CPAr, pp. 96-97)<br />

En <strong>la</strong> tradición china, <strong>de</strong> hacia el 800-600 antes <strong>de</strong> Cristo, tenemos dos traducciones <strong>de</strong> una<br />

misma canción don<strong>de</strong> se aprecian diferencias, sobre todo, en lo que a tiempos verbales se<br />

refiere:<br />

Thick grow the rnsh leaves’<br />

Their white <strong>de</strong>w tui-ns to frost.<br />

He whom 1 [ove<br />

MusÉ be somewhere along this stream.<br />

1 went up the river Lo Iook for him,<br />

BuÉ the way was diflicult and long.<br />

1 went down the stream to look br blm,<br />

And therein mid-water<br />

Sure enough, its he!<br />

Close grow thc rush Icaves,<br />

Their wliite <strong>de</strong>”’ not yet dry.<br />

He whom Y love<br />

[sal dic watcr’s si<strong>de</strong>,<br />

Up streaní 1 songlit [íirn;<br />

BuÉ the way ~vasdiflicult and steep.<br />

Down streaní 1 sough t ¡ini,<br />

Andawayinmid-water<br />

There on a ledge, Éhat’s lic!<br />

Very fresh are Ihe ruslí caves;<br />

T[íe ~vhiÉe<strong>de</strong>w’ still <strong>la</strong>dis,<br />

Las cañas y [osjuncos ver<strong>de</strong>an;<br />

el rocío se transforma en escarcha.<br />

Esa personaen quien pienso<br />

¡cn el agua se encuentra, en algún sitio!.,.<br />

Contra <strong>la</strong> corriente voy a el<strong>la</strong>:<br />

¡el camino es duro y muy<strong>la</strong>rgo!<br />

Siguiendo <strong>la</strong> corriente voy a el <strong>la</strong>:<br />

¡allí está, en el agua, en e! centro!<br />

Las cañas y losjuncos ver<strong>de</strong>an;<br />

el rocio no se ha disipado.<br />

Esa persona en quien pienso<br />

en el aguase encuentra, hacia <strong>la</strong> oril<strong>la</strong>!,..<br />

Contra <strong>la</strong> comente “uy a el <strong>la</strong>:<br />

¡cl camino es duro yen cuesta!<br />

Siguiendo <strong>la</strong> corriente voy a el<strong>la</strong>:<br />

¡allí está, en el agua, sobre el bajo!<br />

Las cañas y Jos juncos ver<strong>de</strong>an;<br />

el rocio no ha<strong>de</strong>saparecido.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!