20.04.2013 Views

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mamina teid me te ]cick 3dm at&t tie doer,<br />

Ha ha btat 1 von’t baste him,<br />

1 hiched 1dm out tie <strong>de</strong>or an’ be never come back<br />

no more<br />

Witb lis danuned oíd pecker a—draggun’.<br />

1611<br />

Para más información sobre esta canción y <strong>la</strong> infinidad <strong>de</strong> versio-<br />

nes, remitimos al lector a les cancioneros aquí citados don<strong>de</strong>, en<br />

nota a <strong>la</strong> canción, se facilita más in.Pormaci6n <strong>de</strong> <strong>la</strong> aquí reseñada.<br />

1555<br />

1 vould not man’>’ an oíd man,<br />

1 vil). telí you tbe reason wby:<br />

His face is alvays dirty,<br />

His chin ±8never dr>’.<br />

NCPS, núm. 17, tomo III, págs. 30 a 36, estr. II, versión M, <strong>de</strong><br />

‘1 Wouldn’t Harry’ o ‘Att Oíd Man’. Las <strong>de</strong>más estrofas dicen así<br />

’ an oid man<br />

Witb .Porty acres of <strong>la</strong>nd.<br />

2 vould ratíer marry a yeung man<br />

Witb forty cevs te milk<br />

f<strong>la</strong>n man’>’ an oíd man<br />

Al). robed iii satun anA silk.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!