20.04.2013 Views

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

s t7<br />

4.6. EL DESVELO (no puedo do-níi¡’; tío pue<strong>de</strong>n damínir mis ojos, es/o)’ en ¡ni caí>ía so<strong>la</strong>; me<br />

acuesto so<strong>la</strong>; no dormid so<strong>la</strong>; so<strong>la</strong> no puedodormir)<br />

El <strong>de</strong>sco<strong>de</strong> amorparece provocar el <strong>de</strong>svelo <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer. Así, <strong>de</strong>l repertorio musical <strong>de</strong> los<br />

jibaros<strong>de</strong> Ecuadores <strong>la</strong>siguiente canción <strong>de</strong> danza que sólo cantan <strong>la</strong>s mujeres (y que utilizan<br />

para <strong>de</strong>safiar a su pareja a que permanezca<strong>de</strong>spierto y baile):<br />

My little brotiter,<br />

1 am not slecpy,<br />

¡ c¡tnnot síeep.<br />

And you can only<br />

Have tite slumber oía <strong>de</strong>nion, (Mm, Cara 1’, Banda ¡, p. 2)<br />

y tampoco parece po<strong>de</strong>rdormir <strong>la</strong> castel<strong>la</strong>na <strong>de</strong> siglo XVI:<br />

Marido, ¿si quereisalgo?<br />

queiííequierolevantar. R 1207 (CS, 1-243 y0)<br />

No obstante, el motivo principal <strong>de</strong>l <strong>de</strong>svelo nos ha parecido ser <strong>la</strong> ausencia <strong>de</strong>l amado o el no<br />

tener compañía. El tema <strong>de</strong>l <strong>de</strong>svelo por no tener compañía ya lo recoge <strong>la</strong> poetisa griega Safé<br />

(ofrecemos dostraducciones distintas <strong>de</strong>l mismo fragmento):<br />

Deldvke-níñn e> sé<strong>la</strong>nna Las Pléya<strong>de</strong>s ya se escon<strong>de</strong>n,<br />

kai Plc’Éa<strong>de</strong>sníe<br />

Este fragmento Ifrico <strong>de</strong> gran antiguedad correspon<strong>de</strong> al momento originario <strong>de</strong> no distinción<br />

entre popu<strong>la</strong>ry culto, entre canción y poesía (literaria). De <strong>la</strong> época <strong>de</strong> Safó tenemos, asimismo,<br />

cancioncil<strong>la</strong>s chinas sobre el tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> mtíjer <strong>de</strong>sve<strong>la</strong>da qt¡e se <strong>la</strong>menta <strong>de</strong> tener que irse a <strong>la</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!