20.04.2013 Views

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

278<br />

4.30. LA LLAMADA, INVOCACIÓN, APELACIÓN AL NIÑO Y/O CONFIDENCIAS<br />

CON EL NIÑO (duerme, mi pequeño/m.i niño/mi niño <strong>de</strong><strong>la</strong>lma/ini cariño/mipichón; no llores;<br />

tu padre no estáaquí/sefue; ya está e/padre en casa)<br />

Entre <strong>la</strong>s canciones <strong>de</strong> cuna es frecuente <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada, ape<strong>la</strong>ción, y/o invocación al nUlo y <strong>la</strong><br />

confi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre con el nUlo. Sólo hemos tenido en cuenta para nuestro estudio aquel<strong>la</strong>s<br />

nanas o cantos que aludan <strong>de</strong> alguna forma a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer con el marido, amado o<br />

padre <strong>de</strong> <strong>la</strong> criatura. Son <strong>la</strong> mayoría canciones <strong>de</strong> espera, ausencia y/o abandono, Las fórmu<strong>la</strong>s<br />

más predilectas <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> canciones son <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l tipo: ini pequeño/niña, duerme, no llores,<br />

tupadreno está aquí/sefue.<br />

De <strong>la</strong> tradición gaélica tenemos <strong>la</strong> siguiente nana proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l South Uist, en <strong>la</strong> que <strong>la</strong><br />

muchacha se <strong>la</strong>menta <strong>de</strong> que el amado no quiera reconocer al niño (y en <strong>la</strong> que se aprecian<br />

rasgos <strong>de</strong> ingerencia):<br />

Go to sleep, my <strong>de</strong>arest darling,<br />

Go to sleep, o little dove,<br />

Weary am 1 (hat they are aÉ enmity with me;<br />

Go to sleep ¡ny <strong>de</strong>arest darling.<br />

¡Cecí it long sooÉhing you,<br />

Your fatlíer saying that you do noÉ belong to 1-din.<br />

Go to sleep, <strong>de</strong>areso darling. (Shaw, FS&FSU, 44)<br />

De Goaen el dialecto local coneaní tenemos <strong>la</strong> siguiente nana (con rasgos <strong>de</strong> ausencia):<br />

Sleep ¡ny liltie one ami erv foL,<br />

For ohy Iather has gone to Bombay<br />

To buy calces and toys for Ihee alone.<br />

DosÉ thou not hear that “curd, curik. “7<br />

It is dic hulfaloes<br />

On their way from Ohe woo&.<br />

Cry noÉ. Sleep<br />

Thou shalt have pretty things and sweet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!