20.04.2013 Views

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

‘Whistle, daugliter, vbistle, and I’11 give you a sbeep.’<br />

‘1 cannot w<strong>la</strong>istle, mother, neither can Y s~eep.~<br />

‘Whistle, daugliter, whistle, anA 19.1 give you a coy.’<br />

‘1 cannot whistle, mother, in<strong>de</strong>ed 1 don’t ]cnow hoy.’<br />

‘Whistle, daugliter, whistle, and 1111 give you a man.’<br />

‘Y can.not vhistle, mother, but I’ll do tlie best 1 can.’<br />

1573<br />

OFS, núm. 109, págs. 410 a 412, incluye tres versiones~ <strong>la</strong> ver-<br />

sión A, más corta y fragmentaria que <strong>la</strong> anterior, dice así:<br />

forma:<br />

Whistle, daugkter, whistle and you glialí have a coy,<br />

1 cannot whistle, mother, you never showed me hoy.<br />

Whistle, daughter, vhistle, and 1,11 give you a man.<br />

Oh mother 1 never whistled before, but I’ll whistle II’ 1 can.<br />

La versión E, también <strong>de</strong>l mismo tipo pero más <strong>la</strong>rga, es <strong>de</strong> esta<br />

Whistle, daugliter, whistle, and you shall have a cow,<br />

1 cannot whistle, mother, you never showed me hoy.<br />

whistle, daugliter, whistle, aud you shall have a sheep.<br />

1 cannot whistle, mother, and neither can Y sleep.<br />

Whistle, daugliter, whistle, and you shall have a man,<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!