20.04.2013 Views

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

ABRIR PUNTO 22 - Biblioteca de la Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Yo<strong>la</strong> trcasuu’c is colonrlul likc pan. O king,<br />

O k ¡ ug, ~s’on‘t you keep her n \‘our niout¡Vl<br />

Pungeni as a ciove is your trensure. O ki n~t,<br />

O king, won’t you keep her En your mouth’l (Bryee, WFSoR. ¡05)<br />

Y proc<strong>la</strong>ma el p<strong>la</strong>cer que le proporciona el besar al amado <strong>la</strong> moza <strong>de</strong> estos versos en inglés:<br />

¡ <strong>la</strong>ve ¡a kiss tha¡ pretmy ¡it/le ha>’<br />

Debindun’par/ordaar. Y?, ¡539 (NCFS. J 7, ‘rs. 7-8)<br />

y ¡e ofrece un beso a su amado <strong>la</strong> muchacha <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradición rumana:<br />

LA, dans le bois c<strong>la</strong>irsemé,<br />

Mon bel amour vient d’ passer<br />

Dans son chard’berbes <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ine,<br />

Aux <strong>de</strong>ux b~ufs <strong>de</strong> niarjo<strong>la</strong>ine,<br />

Au Joug do mouron <strong>de</strong>s champs,<br />

Cloué <strong>de</strong> boutons d’argent,<br />

Aux<strong>de</strong>uxroues<br />

De ponimes rousses,<br />

A ux moyeux<br />

De pommcsdouces,<br />

Aux ri<strong>de</strong>lles<br />

D’inimortellcs,<br />

Tiens, aimé, prends un baiser! APPR, p. 305)<br />

Muchos son los cjcmp~os en que <strong>la</strong> mujer proc<strong>la</strong>ma stt <strong>de</strong>seo o fé en el amor por lo que nos<br />

ha parecido un rasgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> lírica popu<strong>la</strong>r femenina <strong>de</strong> cualquier parte y época. 39<br />

39Vdanscejemplos<strong>de</strong>Proc<strong>la</strong>macióndc¡<strong>de</strong>seoy/o<strong>de</strong>Féene¡ amoren los ndms. Y?, t201 a ¡209 y R, 114) a<br />

¡142, respectivamente. enre otros.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!