23.04.2013 Views

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

i<br />

Guinga. f.<br />

GUING GUIÑA 2887<br />

ETIM.— Se han propuesto tres etimologías<br />

<strong>de</strong> guinga: 1.*^ Guingamp, ciudad<br />

•<strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Costas <strong>de</strong>l<br />

Norte <strong>de</strong> Francia, don<strong>de</strong> se tejia esta<br />

te<strong>la</strong>; 2.'' Ganj'am, ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> India,<br />

-don<strong>de</strong> se fabrica <strong>la</strong> misma te<strong>la</strong>; 3.^ el<br />

javanés ging-gang, que literalmente significa<br />

perece<strong>de</strong>ro, que se gasta, se consume,<br />

etc. Se ha aceptado como más<br />

acertada <strong>la</strong> primera etimología, aunque<br />

no se ha probado que <strong>la</strong>s dos restantes<br />

no estén en lo cierto. Le correspon<strong>de</strong>n:<br />

iranc. guin-gan (=al javanés ging-gangj<br />

y<br />

guin-gamp; ingl. gin-gham; ho<strong>la</strong>ndés<br />

gin-gain, gingas; al., dan. y sueco gingang<br />

(= al jav. ging-gang) ; ital. gingamOy<br />

ghingano; port. guingáo, etc.<br />

SIGN.—Especie <strong>de</strong> te<strong>la</strong> <strong>de</strong> algodón, aunque<br />

Á imitación <strong>de</strong> el<strong>la</strong> también <strong>la</strong>s había <strong>de</strong> hilo<br />

y <strong>de</strong> seda.<br />

Guinil<strong>la</strong>. f.<br />

Cfr. etim. Genil<strong>la</strong>.<br />

SIGN. — ant. genil<strong>la</strong>.<br />

Guinja. f.<br />

Cfr. etim. jinja.<br />

•SIGN.— AZUFAIFA.<br />

Guinjo. m.<br />

Cfr. etim. jinja.<br />

SIGN.—AZUFAÍFO.<br />

Guinj-ol. m.<br />

Cfr. etim. jinja. Suf. -ol.<br />

SIGN.— GUINJA,<br />

Guinjol-ero. m.<br />

Cfr. etim. ginjol. Suf. -ero.<br />

SlGN. —GUINJO.<br />

Guiñ-ada. f.<br />

Cfr. etim. guiñar. Suf. -ada.<br />

SIUN.— 1. Señal ó <strong>de</strong>mostración que se hace<br />

con cualquiera <strong>de</strong> los ojos, cerrándolo un poco<br />

con disimulo para hacer alguna advertencia.<br />

2. Mar. Golpe ó movimiento <strong>de</strong>l buque hacia<br />

un <strong>la</strong>do ú otro, obe<strong>de</strong>ciendo al timón.<br />

Sin'.— Guiñada.— Ojeada.— Seña.<br />

La primera <strong>de</strong> estas expresiones <strong>de</strong>nota l<strong>la</strong>mamiento,<br />

*vi90 ó señal á hurtadil<strong>la</strong>s ó <strong>de</strong> escondite : <strong>la</strong> segunda<br />

«s una mirada en <strong>de</strong>rredor con el fin <strong>de</strong> enterarse <strong>de</strong><br />

los objetos que existen ; getia se confun<strong>de</strong> con <strong>la</strong> pri<br />

mera, aunque también se pue<strong>de</strong> hacer señas con <strong>la</strong>s<br />

manos y los pies.<br />

Gun'iada y seña son un movimiento rápido <strong>de</strong> los<br />

ojos, casi siempre imperceptible, hecho con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

l<strong>la</strong>mar á alguno Is atención ó imponerle <strong>de</strong> pronto <strong>de</strong><br />

«ualquier cosa á hurtadil<strong>la</strong>s. La ojeada supone más<br />

<strong>de</strong>tención y no <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a oculta que envuelven <strong>la</strong> guiñada<br />

y seita.<br />

La ¡fuiñada es propia <strong>de</strong> ocultar re<strong>la</strong>ciones. La ojeada<br />

Indica curiosidad, y <strong>la</strong> seña confianza.<br />

Guiña-dor, dora. adj.<br />

Cfr. etim. guiñar. Suf. -dor.<br />

SIGN.—Que guiña los ojos.<br />

Guiñad-ura. f.<br />

Cfr. etim. guiñar. Suf. -d-ura.<br />

SIGN.— GUI.ÑADA :<br />

Y no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>scansar <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> en ceceos, los ojos en<br />

guiñaduras, <strong>la</strong>s manos en tecleados <strong>de</strong> moño. Quev.<br />

«Mundo por <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro^.<br />

Guiñap-ien-to, ta. adj.<br />

Cfr. etim. guiñapo. Suf. -tentó.<br />

SIGN.- GUIÑAPOSO.<br />

Guiña-po. m.<br />

ETIM.— Del vascuence gañ-ean, arriba,<br />

encima, y -pe-a, <strong>de</strong> be, be-an, abajo,<br />

(cfr. mai-pe-a, lo bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tab<strong>la</strong>; <strong>de</strong><br />

mai, tab<strong>la</strong>, pe=be, bajo). De gañ-ean-pe<br />

formóse *5ra/<strong>la</strong>-/)o=GuiÑAPo, que etimol.<br />

significa lo que cuelga, lo que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> arriba hacia abajo {= and rajo).<br />

De GUIÑAPO se <strong>de</strong>rivan guíñap-oso<br />

y GUiÑAP-iENTO. Derívase gañ-ean <strong>de</strong><br />

gañ, sobre, arriba, encima y ean, ea,<br />

eya, que indica afirmación. Cfr. gainean,<br />

gainian. arriba; gañelio, superior ; gañ,<br />

gan. sobre, arriba, etc. Cfr. guiñaposo.<br />

SIGN.— 1. Andrajo ó trapo roto, viejo ó<br />

<strong>de</strong>slucido.<br />

2. fig. Persona que anda con vestido roto<br />

y andrajoso<br />

Voto á N. que no creí á nadie y piensan los bribones<br />

guiñapos que lo creía. Quev. Entremet.<br />

Guiñap-oso, osa. adj.<br />

Cfr. etim. guiñapo. Suf. -oso.<br />

SIGN.— Lleno <strong>de</strong> guiñapos.<br />

Guiñ-ar. a.<br />

ETIM.— Se han propuesto dos etimologías<br />

<strong>de</strong> guiñar: 1.-^ el ant. al. al. ktnan,<br />

reir, sonreírse, aji<strong>la</strong>udir ó aprobar riendo<br />

alguna cosa; 2.^ el bable ó dialecto<br />

asturiano güeyno, ojillo; diminutivo <strong>de</strong><br />

gileyo=guello, ojo; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> güegino<br />

= guiño, prim. <strong>de</strong> guiñar. La primera<br />

etimol. no tiene ni significado, ni antece<strong>de</strong>ntes<br />

históricos respecto á <strong>la</strong> <strong>de</strong>rivación<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras neo-<strong>la</strong>tinas <strong>de</strong>l ant.<br />

al. al. kinan; <strong>la</strong> segunda es más aventurada<br />

aún, pues no está probado que<br />

el español guiñar jtreceda á los correspondientes<br />

en francés, italiano, etc.<br />

Hay, sin embargo <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>la</strong>tina<br />

cinnuSy usada en el medio-<strong>la</strong>tín en el<br />

sentido <strong>de</strong> señal^ que se hace con <strong>la</strong><br />

cabera, los ojos, <strong>la</strong> boca^ <strong>la</strong>s manos para<br />

dar á enten<strong>de</strong>r algo sin hab<strong>la</strong>r; <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> cinnare, cennare, hacer esos movimientos<br />

ó señales. De cinnus se ha<br />

<strong>de</strong>rivado ceño (cfr.) y <strong>de</strong> cinnare el ant.<br />

esp. A-CEÑAR ; el ant. francés cener; el<br />

ital. ac-cennare, etc. Parece, pues, que.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!