Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
i<br />
Guinga. f.<br />
GUING GUIÑA 2887<br />
ETIM.— Se han propuesto tres etimologías<br />
<strong>de</strong> guinga: 1.*^ Guingamp, ciudad<br />
•<strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Costas <strong>de</strong>l<br />
Norte <strong>de</strong> Francia, don<strong>de</strong> se tejia esta<br />
te<strong>la</strong>; 2.'' Ganj'am, ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> India,<br />
-don<strong>de</strong> se fabrica <strong>la</strong> misma te<strong>la</strong>; 3.^ el<br />
javanés ging-gang, que literalmente significa<br />
perece<strong>de</strong>ro, que se gasta, se consume,<br />
etc. Se ha aceptado como más<br />
acertada <strong>la</strong> primera etimología, aunque<br />
no se ha probado que <strong>la</strong>s dos restantes<br />
no estén en lo cierto. Le correspon<strong>de</strong>n:<br />
iranc. guin-gan (=al javanés ging-gangj<br />
y<br />
guin-gamp; ingl. gin-gham; ho<strong>la</strong>ndés<br />
gin-gain, gingas; al., dan. y sueco gingang<br />
(= al jav. ging-gang) ; ital. gingamOy<br />
ghingano; port. guingáo, etc.<br />
SIGN.—Especie <strong>de</strong> te<strong>la</strong> <strong>de</strong> algodón, aunque<br />
Á imitación <strong>de</strong> el<strong>la</strong> también <strong>la</strong>s había <strong>de</strong> hilo<br />
y <strong>de</strong> seda.<br />
Guinil<strong>la</strong>. f.<br />
Cfr. etim. Genil<strong>la</strong>.<br />
SIGN. — ant. genil<strong>la</strong>.<br />
Guinja. f.<br />
Cfr. etim. jinja.<br />
•SIGN.— AZUFAIFA.<br />
Guinjo. m.<br />
Cfr. etim. jinja.<br />
SIGN.—AZUFAÍFO.<br />
Guinj-ol. m.<br />
Cfr. etim. jinja. Suf. -ol.<br />
SIGN.— GUINJA,<br />
Guinjol-ero. m.<br />
Cfr. etim. ginjol. Suf. -ero.<br />
SlGN. —GUINJO.<br />
Guiñ-ada. f.<br />
Cfr. etim. guiñar. Suf. -ada.<br />
SIUN.— 1. Señal ó <strong>de</strong>mostración que se hace<br />
con cualquiera <strong>de</strong> los ojos, cerrándolo un poco<br />
con disimulo para hacer alguna advertencia.<br />
2. Mar. Golpe ó movimiento <strong>de</strong>l buque hacia<br />
un <strong>la</strong>do ú otro, obe<strong>de</strong>ciendo al timón.<br />
Sin'.— Guiñada.— Ojeada.— Seña.<br />
La primera <strong>de</strong> estas expresiones <strong>de</strong>nota l<strong>la</strong>mamiento,<br />
*vi90 ó señal á hurtadil<strong>la</strong>s ó <strong>de</strong> escondite : <strong>la</strong> segunda<br />
«s una mirada en <strong>de</strong>rredor con el fin <strong>de</strong> enterarse <strong>de</strong><br />
los objetos que existen ; getia se confun<strong>de</strong> con <strong>la</strong> pri<br />
mera, aunque también se pue<strong>de</strong> hacer señas con <strong>la</strong>s<br />
manos y los pies.<br />
Gun'iada y seña son un movimiento rápido <strong>de</strong> los<br />
ojos, casi siempre imperceptible, hecho con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
l<strong>la</strong>mar á alguno Is atención ó imponerle <strong>de</strong> pronto <strong>de</strong><br />
«ualquier cosa á hurtadil<strong>la</strong>s. La ojeada supone más<br />
<strong>de</strong>tención y no <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a oculta que envuelven <strong>la</strong> guiñada<br />
y seita.<br />
La ¡fuiñada es propia <strong>de</strong> ocultar re<strong>la</strong>ciones. La ojeada<br />
Indica curiosidad, y <strong>la</strong> seña confianza.<br />
Guiña-dor, dora. adj.<br />
Cfr. etim. guiñar. Suf. -dor.<br />
SIGN.—Que guiña los ojos.<br />
Guiñad-ura. f.<br />
Cfr. etim. guiñar. Suf. -d-ura.<br />
SIGN.— GUI.ÑADA :<br />
Y no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>scansar <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> en ceceos, los ojos en<br />
guiñaduras, <strong>la</strong>s manos en tecleados <strong>de</strong> moño. Quev.<br />
«Mundo por <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro^.<br />
Guiñap-ien-to, ta. adj.<br />
Cfr. etim. guiñapo. Suf. -tentó.<br />
SIGN.- GUIÑAPOSO.<br />
Guiña-po. m.<br />
ETIM.— Del vascuence gañ-ean, arriba,<br />
encima, y -pe-a, <strong>de</strong> be, be-an, abajo,<br />
(cfr. mai-pe-a, lo bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tab<strong>la</strong>; <strong>de</strong><br />
mai, tab<strong>la</strong>, pe=be, bajo). De gañ-ean-pe<br />
formóse *5ra/<strong>la</strong>-/)o=GuiÑAPo, que etimol.<br />
significa lo que cuelga, lo que se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> arriba hacia abajo {= and rajo).<br />
De GUIÑAPO se <strong>de</strong>rivan guíñap-oso<br />
y GUiÑAP-iENTO. Derívase gañ-ean <strong>de</strong><br />
gañ, sobre, arriba, encima y ean, ea,<br />
eya, que indica afirmación. Cfr. gainean,<br />
gainian. arriba; gañelio, superior ; gañ,<br />
gan. sobre, arriba, etc. Cfr. guiñaposo.<br />
SIGN.— 1. Andrajo ó trapo roto, viejo ó<br />
<strong>de</strong>slucido.<br />
2. fig. Persona que anda con vestido roto<br />
y andrajoso<br />
Voto á N. que no creí á nadie y piensan los bribones<br />
guiñapos que lo creía. Quev. Entremet.<br />
Guiñap-oso, osa. adj.<br />
Cfr. etim. guiñapo. Suf. -oso.<br />
SIGN.— Lleno <strong>de</strong> guiñapos.<br />
Guiñ-ar. a.<br />
ETIM.— Se han propuesto dos etimologías<br />
<strong>de</strong> guiñar: 1.-^ el ant. al. al. ktnan,<br />
reir, sonreírse, aji<strong>la</strong>udir ó aprobar riendo<br />
alguna cosa; 2.^ el bable ó dialecto<br />
asturiano güeyno, ojillo; diminutivo <strong>de</strong><br />
gileyo=guello, ojo; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> güegino<br />
= guiño, prim. <strong>de</strong> guiñar. La primera<br />
etimol. no tiene ni significado, ni antece<strong>de</strong>ntes<br />
históricos respecto á <strong>la</strong> <strong>de</strong>rivación<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras neo-<strong>la</strong>tinas <strong>de</strong>l ant.<br />
al. al. kinan; <strong>la</strong> segunda es más aventurada<br />
aún, pues no está probado que<br />
el español guiñar jtreceda á los correspondientes<br />
en francés, italiano, etc.<br />
Hay, sin embargo <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>la</strong>tina<br />
cinnuSy usada en el medio-<strong>la</strong>tín en el<br />
sentido <strong>de</strong> señal^ que se hace con <strong>la</strong><br />
cabera, los ojos, <strong>la</strong> boca^ <strong>la</strong>s manos para<br />
dar á enten<strong>de</strong>r algo sin hab<strong>la</strong>r; <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> cinnare, cennare, hacer esos movimientos<br />
ó señales. De cinnus se ha<br />
<strong>de</strong>rivado ceño (cfr.) y <strong>de</strong> cinnare el ant.<br />
esp. A-CEÑAR ; el ant. francés cener; el<br />
ital. ac-cennare, etc. Parece, pues, que.