23.04.2013 Views

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IMBIB IMITA 3067<br />

Im-bib-i-ción. f.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>t. im-bi-be-re, embeber,<br />

atraei', recoger en sí alguna cosa líqui-<br />

da, compuesto <strong>de</strong>l pref. in- (cfr ), en,<br />

cambiado en im- por asimi<strong>la</strong>ción á <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>bial siguiente, y el verbo bi-be-re, beber,<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> el part. pas. im-bi-bi-tus, -ta,<br />

-tum, embebido, prim. <strong>de</strong> im-bibi-ción.<br />

Etimológ. significa acción <strong>de</strong> beber en,<br />

empapar en humedad, en un liquido,<br />

etc. Sirve <strong>de</strong> base á bi-be-re <strong>la</strong> raíz -bi,<br />

duj)licada ( perfecto bi-bi-), <strong>la</strong> cual se<br />

<strong>de</strong>riva <strong>de</strong> <strong>la</strong> {)iimitiva pi-, que <strong>de</strong>scien<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> indo-europea PA-. beber, y que se<br />

presenta también bajo <strong>la</strong> forma po-,<br />

cuya aplicación cfr. en po-ta-ble. De<br />

<strong>la</strong> forma po-, <strong>de</strong>riva <strong>la</strong> secundaria pu- y<br />

<strong>de</strong> esta bu-, beber, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> im-bu-ere,<br />

regar, mojar, empapar en humedad ;<br />

prim. <strong>de</strong> im-bu-ir (= beber en); meta-<br />

fór. enseñar, doctrinar, peisuadir, etc.<br />

Cfr. franc. imbibition, imbiber ; inglés<br />

imbibition, imbibe, etc. Cfr. epoto, po-<br />

CIó^^ etc.<br />

SIGX.—Acción y efecto <strong>de</strong> embeber.<br />

Imbor-n-al. m.<br />

ETIM.—De un primitivo *imber-nus,<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> *imber-n-alís, origen <strong>de</strong> imbor-n-al<br />

y EMBOR-N-AL (cfr.); <strong>de</strong>rivados<br />

<strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín imb-e-r, imbris, <strong>la</strong> lluvia, el<br />

agua, cualquier humor que cae como<br />

el agua ; cuya raíz imb-, <strong>de</strong> <strong>la</strong> indoeuropea<br />

AMBH-, am[)lificada <strong>de</strong> abh-,<br />

hinchar, inf<strong>la</strong>r, abotagarse, estal<strong>la</strong>r,<br />

prorrumpir, salir, saltar, brotar, nacer<br />

una fuente <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, etc., y su aplicación<br />

cfr. en eb-r-io. Etimológ. imb-er<br />

significa que abotaga, brota, sale, nace<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, y luego agua, en general,<br />

lluvia, etc., é IMBORNAL quiere <strong>de</strong>cir /)ropio<br />

para el agua, para <strong>de</strong>saguar, etc.<br />

De imb-e-r se <strong>de</strong>riva imbrex, imbric-is,<br />

imbric-em, <strong>la</strong> teja que <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> el agua<br />

<strong>de</strong> los tejados, canal con el mismo fin;<br />

prim. <strong>de</strong> imbric-are, cubrir con tejas; <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> imbric-a-tus, -ta, -tum, cubierto<br />

<strong>de</strong> tejas, primit <strong>de</strong> imbrica-do. Cfr. sobrio,<br />

EBRIEDAD, etC.<br />

SIG.N. Mar. Car<strong>la</strong> uno <strong>de</strong> los agujeros que<br />

tiay sobre <strong>la</strong> cubierta <strong>de</strong> <strong>la</strong> embarcación, para<br />

que salga el agua que suele entrar en el<strong>la</strong>.<br />

Fr. y Rcfr.—lRSE uno por los imbornales.<br />

fr. fig y fililí. Vene^. irse por los cerros<br />

DE ÚbEDA.<br />

Imbric-ado, ada. adj.<br />

Cfr. etim. imbornal. Suf. -ado.<br />

SIGN.— 1. Bot. Dícese <strong>de</strong> <strong>la</strong>s liojas y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

semil<strong>la</strong>s que están sobrepuestas unas en otras<br />

como <strong>la</strong>s tejas y <strong>la</strong>s escamas.<br />

2. Zool. .aplicase ó <strong>la</strong> concha cuya figura<br />

es on<strong>de</strong>ada.<br />

Im-bu-ir. a.<br />

Cfr. etim. imbibición. Suf. -ir.<br />

SIGN.— Infundir, persuadir.<br />

Sin.— Imbuir.— Infundir.— Persuadir.<br />

Estas tres pa<strong>la</strong>bras representan <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> hacer sentir<br />

á los <strong>de</strong>más esta ó aquel<strong>la</strong> opinión que tenemos formada<br />

<strong>de</strong> alguna cosa; pero se distinguen en particu<strong>la</strong>r<br />

por <strong>la</strong>s circunstancias que hay entre unos y otros. Se<br />

imbuye al que se engaña, se infun<strong>de</strong> al inferior, se<br />

liersua<strong>de</strong> al que tiene igual carácter. Estas distinciones<br />

son <strong>la</strong>s que forman <strong>la</strong> sinonimia <strong>de</strong> los verbos<br />

imbuir, infundir y persuadir. Se imbuye á un tonto,<br />

se infun<strong>de</strong> á un párvulo, se j)ersua<strong>de</strong> &, <strong>la</strong> generalidad.<br />

Para imbuir es necesario echar mano <strong>de</strong> argumentos<br />

fútiles y razones pueriles: para infundir se dan argumentos<br />

razonables y lecciones provechosas; para í^pj'stiadir<br />

se necesita valerse <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras que examinen <strong>la</strong><br />

conveniencia que tiene <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a con <strong>la</strong> opinión ennn<br />

ciada.<br />

Imbuye un cualquiera, infun<strong>de</strong> un maestro, jfrr.sf'O'<br />

<strong>de</strong> un hombre <strong>de</strong> talento. Imbuir es un engaño <strong>la</strong><br />

mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces. Infundir es una lección.<br />

Persuadir es una superioridad. Para infundir pue<strong>de</strong><br />

ser necesario imbuir: pero para persuadir sobran una<br />

y otra. Imbuir pertenece á los sentidos, infundir á<br />

<strong>la</strong> Imaginación, persuadir á <strong>la</strong> razón.<br />

Se imbuye con falseda<strong>de</strong>s, se infun<strong>de</strong> con razones, se<br />

persua<strong>de</strong> con pa<strong>la</strong>bras.<br />

Imbursa-ción. f.<br />

Cfr. etim. imbursar. Suf. -ción.<br />

SIGN. pr. Ar. Acción y efecto <strong>de</strong> imbursar.<br />

Im-burs-ar. a.<br />

ETIM.— Del pref. in- (cfr.), en, cuya<br />

n- se asimi<strong>la</strong> á <strong>la</strong> <strong>la</strong>bial siguiente, cambiándose<br />

en m-, y el bajo-<strong>la</strong>t. *bursa,<br />

-ae, ó *byrsa, -ae, trascripción <strong>de</strong>l grg.<br />

^úpja, cuero <strong>de</strong> animal vacuno, pellejo<br />

<strong>de</strong> buey, cuya etimol. cfr. en bolsa.<br />

Etimológ. iM-BURS-AR significa poner en<br />

<strong>la</strong> bolsa y equivale á em-bolsar. El<br />

<strong>la</strong>t. Byrsa, alcázar fundado por Dido<br />

en Cartago, <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>l cartaginés<br />

bosráli, ciuda<strong>de</strong><strong>la</strong>. fortaleza, ciudad. De<br />

IMBURSAR <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> imbursación. Cfr.<br />

DESEMBOLSAR. BOLSILLO. etC.<br />

SIGN.—/)r. Ar. insacu<strong>la</strong>r.<br />

Imit-a-ble. adj.<br />

Cfr. etim. imitar. Suf. -ble.<br />

SIGN.— 1. Que se pue<strong>de</strong> imitar :<br />

En <strong>la</strong>s penitencias que hacía era poco imitable, porque<br />

<strong>de</strong>jaba <strong>de</strong> su sangre regada <strong>la</strong> tierra. Com. Chron.<br />

tom. 3, lib. 3, cap. 52.<br />

2. Capaz ó digno <strong>de</strong> imitación.<br />

Imita-ción. f.<br />

Cfr. etim. imitar. Suf. -ción.<br />

SIGN.— Acción y efecto <strong>de</strong> imitar:<br />

Inclinóse á pintar cnn singu<strong>la</strong>rísimo capricho y notable<br />

genio animales, aves, pesca<strong>de</strong>rías y bo<strong>de</strong>gones,<br />

con <strong>la</strong> perfecta imitación <strong>de</strong>l natural. Palom. V. Pint.<br />

pl. 322.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!