23.04.2013 Views

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Had-ario, aria. adj.<br />

Cfr. etim. hado. Suf. -ario.<br />

SIGN,— ant. dicsdichado.<br />

HADAR HALAG 2913<br />

Hado. m.<br />

Cfr. etim. fábu<strong>la</strong>.<br />

SIGN. — 1. Divinir<strong>la</strong>d ó fuerza rlesconocida<br />

que, según los gentiles, obraba irresistiblemente<br />

sobre <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más divinida<strong>de</strong>s y sóbrelos<br />

iionibres y los sucesos:<br />

Qué prevenciones, qué armas, qué soldados. Resisiirán<br />

<strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> los hados9 Burg. Gatom. Silv. 7.<br />

2. Destino, 2" y 3^ aceps.<br />

3. Lo (fue. conforme a lo dispuesto por Dios<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> eternidad, nos suce<strong>de</strong> con el discurso<br />

•<strong>de</strong>l tiempo mediante <strong>la</strong>s causas naturales or<strong>de</strong>nadas<br />

y dirigidas por <strong>la</strong> Provi<strong>de</strong>ncia.<br />

4. En opinión <strong>de</strong> los filósofos paganos,<br />

serie y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> causas tan enca<strong>de</strong>nadas unas<br />

<strong>de</strong> otras, que necesariamente producen su<br />

efecto..<br />

Fr. 1/ Rrfr.—uAUos Y <strong>la</strong>dos hacen dichosos<br />

ó <strong>de</strong>sdichados, ref. que enseña que <strong>la</strong><br />

suerte <strong>de</strong>l hombre es buena ó ma<strong>la</strong> según que<br />

lo dispone <strong>la</strong> Provi<strong>de</strong>ncia, y que en el<strong>la</strong> suelen<br />

tener mucha parte <strong>la</strong>s personas á que uno<br />

se arrima.<br />

¡Hae ! interj. •<br />

Cfr. etim. HA y ah.<br />

SIGN. — ant. j ah !<br />

Haedo. m.<br />

Cfr. etim. hayedo.<br />

SIGN.— ant. hayal.<br />

Hafiz, m.<br />

ETIM.— Del árabe liáfidh, veedor <strong>de</strong><br />

a renta <strong>de</strong> <strong>la</strong> seda (cfr. <strong>la</strong> forma Jiafid,<br />

Dbservndor, guardia, custodio), iiispecor,<br />

en general. De háfidli formóse hafiz<br />

y haiz (ant.), y el malí, /¿a/.s, veedor <strong>de</strong><br />

as mnesti'anzas, inspector, revisor, etc.<br />

SIGN.—Guarda, veedor, conservador.<br />

Hagiograf-ía. f.<br />

Cfr. etim. hagiógrafo. Suf. -ia.<br />

SIGN.— Historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vidas <strong>de</strong> los santos.<br />

Hagió-grafo. m.<br />

ETIM.— Del griego áyió-Yp^íP-oc -y;, -ov,<br />

iscrito sobre cosas sagradas; compues<strong>de</strong><br />

ív-ioí;, -,3t^ -i5v, puro, santo, veneable,<br />

alejado, a|)aita(Jo <strong>de</strong> lo profano,<br />

itc, paia cuya etim. cfr. eleagnágeo, y<br />

le -Yprf-c;, cuya etim. cfr. en gráf-ico.<br />

^timológic. significa escritor <strong>de</strong> cosas<br />

agradas, etc. De agió-grafo se <strong>de</strong>riva<br />

.gio-grafía. Cfr. fotografía, litóíRafo,<br />

etc.<br />

SIGN.— 1. Autor <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los libros<br />

e <strong>la</strong> Sagrada líscrilura.<br />

2. En <strong>la</strong> Biblia hebrea, autor <strong>de</strong> cualquiera<br />

e los libros comprendidos en <strong>la</strong> tercera parte<br />

e el<strong>la</strong>.<br />

3. Escritor <strong>de</strong> vidas <strong>de</strong> santos.<br />

Haiti-ano, ana. adj.<br />

ETIM.— Del taino hayti, montes, región<br />

montañosa; cuyos sinónimos son:<br />

tihui, huibo, haino, ::ibao, montar<strong>la</strong>s,<br />

montes. Cfr. tihu, alto, eminente; liuibo,<br />

alto, etc. Etimológic. significa región<br />

mon<strong>la</strong>ñosa. Díjose así por <strong>la</strong>s cuatro<br />

ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> montañas que atraviesan <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong>. Sígnele el suf. -ano (cfr.).<br />

SIGN.— 1. Natural <strong>de</strong> Haití. Ú. t. c. s.<br />

2. Perteneciente á este país <strong>de</strong> América.<br />

Ha<strong>la</strong>-cabul<strong>la</strong>s, m.<br />

Cfr. etim. ha<strong>la</strong>r y cabul<strong>la</strong>.<br />

SIGN.— aiit. Marinero que en su arte no tenía<br />

más conocimientos que los pertenecientes<br />

á <strong>la</strong> maniobra.<br />

Ha<strong>la</strong>-cuerdas, m.<br />

Cfr. etim. ha<strong>la</strong>r y cuerda.<br />

SIGN. — ant. ha<strong>la</strong>cabul<strong>la</strong>s.<br />

Ha<strong>la</strong>ga-dor, dora. adj.<br />

Cfr. etim.. ha<strong>la</strong>gar. Suf. -dor.<br />

SIGN.- Que ha<strong>la</strong>ga.<br />

Ha<strong>la</strong>gar, a.<br />

ETIM.— Del ant. fa<strong>la</strong>gar (cfr.), <strong>de</strong>rivado<br />

<strong>de</strong>l gallego fa<strong>la</strong>r {= port. fa<strong>la</strong>r,<br />

fal<strong>la</strong>r J, <strong>de</strong>cir, hab<strong>la</strong>r, conlfir; por medio<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> forma */a/a-o=FALAGO=HALAGO<br />

(cfr.), cuya -g- se encuenti-a en el gallego<br />

FALAGUEIRO, FALANGUEIRO, hab<strong>la</strong>dor,<br />

ha<strong>la</strong>güeño, bien hab<strong>la</strong>do, melodioso<br />

en el <strong>de</strong>cir; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> el español<br />

FALAGÜERo (cfi*.), y fa<strong>la</strong>güeño, primit.<br />

<strong>de</strong> fa<strong>la</strong>gljeñamente; como <strong>de</strong> fa<strong>la</strong>gar<br />

se <strong>de</strong>riva fa<strong>la</strong>ga-dor. La /- inicial fué<br />

sustituida por <strong>la</strong> h- en ha<strong>la</strong>go, ha<strong>la</strong>gar,<br />

HALAGÜEÑO, HALAGADOR. Etimol.<br />

HALAGAR significa hab<strong>la</strong>r con cariño,<br />

con afecto, con amor, etc. Derívase fa<strong>la</strong>r<br />

<strong>de</strong> PABLAR (=HABLAR) V éste <strong>de</strong>l<br />

<strong>la</strong>t. fabu/ari, cuya etim. cfr. en fábu<strong>la</strong>.<br />

Le correspon<strong>de</strong> el cat. ha<strong>la</strong>gar. Cfr.<br />

HABLA, FAMA, etC<br />

SIGN.— I. Dar á uno muestras <strong>de</strong> afecto ó<br />

rendimiento con pa<strong>la</strong>bras ó acciones que puedan<br />

serle gratas:<br />

Assí conviene también mandar á <strong>la</strong> mugen, ha<strong>la</strong>gándi<strong>la</strong><br />

y arrullándo<strong>la</strong>. Grac. Mor. f. 122.<br />

2. Dar motivo <strong>de</strong> satisfacción ó envanecimiento.<br />

H. Adu<strong>la</strong>r.<br />

4. íig. Agradar, <strong>de</strong>leitar.<br />

Ha<strong>la</strong>go, m.<br />

Cfr. etim. ha<strong>la</strong>gar.<br />

SIGN.— 1. Acción y efecto <strong>de</strong> ha<strong>la</strong>gar:<br />

El Visorrey passó a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en su camino, con <strong>la</strong><br />

mayor ))<strong>la</strong>ndura y ha<strong>la</strong>go que pudo mostrar. Inc.<br />

Gai-c. Com. part. 2, líb. 8, cap. 4.<br />

2. iig. Cosa que ha<strong>la</strong>ga.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!